Life of Mashtots: Chapter 5

 undefined

Կորիւն վարդապետի Վարք Մաշտոցի

Koryun's Life of Mashtots

In Classical Armenian,

with a facing English translation by Beyon Miloyan

Chapter 5


Առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then երանելւոյներանել: verb.pot.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy զհաւատացեալսհաւատացեալ: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: believer իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her դիմեալդիմել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: apply իջանէրիջանել: verb.past.3per.sg. Eng: descend յանկարգանկարգ: adj.acc.loc.sg. Eng: disorderly եւեւ: conj. Eng: and յանդարմանանդարման: adj.acc.sg. Eng: incurable տեղիստեղի: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place Գողթան։prop. Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and ընդընդ: prep. Eng: with, during, for առաջառաջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: before, front ելանէրելանել: verb.past.3per.sg. Eng: go out նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they իշխաննիշխան: noun.nom.acc.sg.def. Eng: prince Գողթան,prop. այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man երկիւղածերկիւղել: verb.res.nom.acc.sg. Eng: fear եւեւ: conj. Eng: and աստուածասէր,աստուածասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: God-loving որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Շաբիթ,prop. եւեւ: conj. Eng: and ասպնջականասպնջական: adj.nom.acc.sg. Eng: hospitable հիւրամեծարհիւրամեծար: adj.nom.acc.sg. Eng: hospitable գտեալ՝գտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: find բարեպաշտութեամբբարեպաշտութիւն: noun.ins.sg. Eng: piety սպասաւորէրսպասաւորել: verb.past.3per.sg. Eng: serve ըստըստ: prep. Eng: according to աշակերտացաշակերտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: disciple հաւատոցնհաւատք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: belief Քրիստոսի։prop. Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and երանելւոյներանել: verb.pot.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy վաղվաղակիվաղվաղակի: adv. Eng: suddenly զաւետարանականաւետարանական: adj.acc.sg. Eng: gospel արուեստնարուեստ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: art իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle առեալ,առնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand արկանէրարկանել: verb.past.3per.sg. Eng: throw զգաւառովնգաւառ: noun.ins.sg.def. Eng: province հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes միամիտմիամիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: simpleminded սատարութեամբսատարութիւն: noun.ins.sg. Eng: assistance իշխանին.իշխան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prince գերեալգերել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: enslave զամենեսեանամենեքին: pron.acc.pl. Eng: all իի: prep. Eng: in, at, to, from հայրենեացհայրենի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: homeland, ancestral աւանդելոց,աւանդել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: pass on եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from սատանայականսատանայական: adj.nom.acc.sg. Eng: satanic դիւապաշտդիւապաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: Satan worshipper սպասաւորութենէն՝սպասաւորութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: service իի: prep. Eng: in, at, to, from հնազանդութիւնհնազանդութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: obedience Քրիստոսիprop. մատուցանէր։մատուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: offer

The blissful man then took his faithful ones and rushed down to the unruly and neglected place, Goghtan. The prince of Goghtan, a pious and God-loving man named Shabit, went out to meet him. He proved1cf. 2 Cor 8:22 to be most hospitable, and devoutly served them in keeping with the faith of the disciples of Christ. At once, the blissful man brought along2cf. 2 Peter 1:5, παρεισφέρω proof3cf. Acts 1:3, τεκμήριον of the good tidings and captured the whole district with the loyal support of the prince. Taking everyone captive from their patrimonial traditions and from diabolical devil-worship, he offered them in subjection to Christ.4“Իսկ երանելւոյն … մատուցանէր։”, cf. Agathangelos 887

Եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when իի: prep. Eng: in, at, to, from նոսանա: pron.acc.loc.pl. Eng: s/he, they զբաննբան: noun.acc.sg.def. Eng: word կենացկեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life սերմանեալ,սերմանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: sow seeds յայտնիյայտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: revealed, known իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and բնակչացբնակիչ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: inhabitant գաւառինգաւառ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: province նշանքնշան: noun.nom.pl. Eng: sign մեծամեծքմեծամեծ: adj.nom.pl. Eng: great երեւէին,երեւել: verb.past.3per.pl. Eng: appear կերպակերպկերպակերպ: adj.nom.acc.sg. Eng: various նմանութեամբնմանութիւն: noun.ins.sg. Eng: similarity դիւացնդեւ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: demon փախստականփախստական: adj.nom.acc.sg. Eng: refugee լինելով՝լինել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: be անկանէինանկանել: verb.past.3per.pl. Eng: fall իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side Մարաց։prop. Նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way առաւելառաւել: adv. Eng: more հոգհոգ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: care իի: prep. Eng: in, at, to, from մտիմիտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: mind արկանէրարկանել: verb.past.3per.sg. Eng: throw զհամաշխարհականսհամաշխարհական: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: universal սփոփելոյ.սփոփել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: comfort եւեւ: conj. Eng: and առաւելառաւել: adv. Eng: more աղաւթսաղօթք: noun.acc.loc.pl. Eng: prayer մշտնջենամռունչսմշտնջենամռունչ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: always grumbling եւեւ: conj. Eng: and բազկատարածբազկատարած: adj.nom.acc.sg. Eng: with outstretched hands պաղատանսպաղատանք: noun.acc.loc.pl. Eng: entreaty առառ: prep. Eng: toward, nearby Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God եւեւ: conj. Eng: and արտասուսարտասուք: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: tears անդադարս,անդադար: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: endless զմտաւմիտ: noun.ins.sg. Eng: mind ածելովածել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: drive զառաքելականն,առաքելական: adj.acc.sg.def. Eng: apostolic եւեւ: conj. Eng: and ասէրասել: verb.past.3per.sg. Eng: say հոգալով.հոգալ: verb.inf.ins. Eng: care for «Տրտմութիւնտրտմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: sadness էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ինձես (ինքս): pron.dat.sg. Eng: I եւեւ: conj. Eng: and անպակասանպակաս: adj.nom.acc.sg. Eng: inexhaustible ցաւքցաւ: noun.nom.pl. Eng: pain սրտիսիրտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: heart իմոյ,իմ: pron.adj.gen.sg. Eng: my վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of եղբարցեղբայր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: brother իմոցիմ: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: my եւեւ: conj. Eng: and ազգականաց»։ազգական: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: relative

And when the Word of Life was sown within them, evidently great signs appeared to the inhabitants of the district, with the demons who had assumed all kinds of forms fleeing into the regions of Media.5cf. Agathangelos 785 Similarly, he worried all the more about consoling the general public, with more prayers ever on his lips, supplications to God with arms outstretched, and tears ever flowing from his eyes. And pondering the Apostolic saying, he said solicitously: “I harbor sorrow and unceasing pain in my heart for the sake of my brothers and my kindred.”6Romans 9:2-3

Եւեւ: conj. Eng: and այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way տրտմականտրտմական: adj.nom.acc.sg. Eng: sad հոգովքհոգ: noun.ins.pl. Eng: care պաշարեալպաշարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: besiege եւեւ: conj. Eng: and թակարդապատեալթակարդապատել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: ensnare եւեւ: conj. Eng: and անկեալանկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fall իի: prep. Eng: in, at, to, from ծուփսծուփ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: undulation խորհրդոց,խորհուրդ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: thought, mystery եթէեթէ: conj. Eng: that, if որպիսի՛որպիսի: adj.nom.acc.sg. Eng: such արդեաւքարդեօք: adv. Eng: perhaps ելսելք: noun.acc.loc.pl. Eng: exodus, outcome, escape իրացնիր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: thing գտանիցէ։գտանել: verb.cond.3per.sg. Eng: find

And thus, besieged and ensnared by grievous distress,7cf. Matthew 26:37 he fell into the tempest of his thoughts,8cf. Prov 26:10, χειμάζω; Chrysostom, χειμῶνα τῶν λογισμῶν] as to how he might find a way out of these situations.

Comments

Popular posts from this blog

In Defense of Civilization

Learn Classical Armenian!

Movses Khorenatsi's History of the Armenians