Posts

Philo's Questions on Genesis: Book I, Chapter 17


Փիլոնի Եբրայեցւոյ Մեկնութիւն Ծննդոց

Philo's Questions and Answers on Genesis

ԲԱՆ ԱՌԱՋԻՆ

BOOK I


ԺԷ. Ընդէ՞րընդէր: part. Eng: why ասէ,ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say Ո՛չոչ: part. Eng: not էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be բարւոքբարւոք: adj.nom.acc.sg. Eng: good condition գոլգոլ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: exist մարդոյնմարդ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: man միայն,միայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only արասցուքառնել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: make նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they օգնականօգնական: adj.nom.acc.sg. Eng: helper ըստըստ: prep. Eng: according to նմա։նա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they

17. (Gen ii.18) Why does (Scripture) say, "It is not good for man to be alone. Let us make for him a helpmeet like him"?

Առակէառակել: verb.pres.3per.sg. Eng: allegorize իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this հասարակութիւն.հասարակութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: society եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not առառ: prep. Eng: toward, nearby ամենեսին.ամենեքեան: pron.acc.pl. Eng: all այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but առառ: prep. Eng: toward, nearby այնոսիկայն: pron.acc.pl. Eng: that որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which օգնելօգնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: help (այսինքն՝այսինքն: conj. Eng: so օգտիլ),օգտել: verb.inf.nom.acc.loc.pass. Eng: profit եւեւ: conj. Eng: and փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative օգուտօգուտ: noun.nom.acc.sg. Eng: benefit առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make կամին,կամել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: want թէպէտթէպէտ: conj. Eng: although եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not կարիցեն։կարել (կարողանալ): verb.cond.3per.pl. Eng: can, able Քանզիքանզի: conj. Eng: for սէրսէր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: love ոչոչ: part. Eng: not իի: prep. Eng: in, at, to, from պիտանացուինպիտանացու: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: necessary առաւել՝առաւել: adv. Eng: more քանքան: conj./prep. Eng: than խառնուածովխառնուած: noun.ins.sg. Eng: mixed միաբանութեամբմիաբանութիւն: noun.ins.sg. Eng: brotherhood հաստատունհաստատուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: firm բարուցբարք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: custom է.լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be մինչմինչ: conj. Eng: while զիզի: conj. Eng: that իւրաքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: each ումեքոք: pron.dat.loc.sg. Eng: one իի: prep. Eng: in, at, to, from միմի: num. Eng: one վայրվայր: noun.nom.acc.sg. Eng: place եղելոցնլինել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from սիրոյսէր: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: love հասարակութիւն՝հասարակութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: society զպիթագորեաննպիթագորեան: adj.acc.sg.def. Eng: Pythagorean կարելկարել (կարողանալ): verb.cond.3per.pl. Eng: can, able բարբառել.բարբառել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: cry իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and արդեօքարդեօք: adv. Eng: perhaps իցէլինել: verb.cond.3per.sg. Eng: be սիրելւոյսիրել: verb.pot.gen.dat.abl.sg. Eng: love այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain ես։ես (ինքս): pron.nom.sg. Eng: I

By these words it refers to partnership, and that not with all persons but with those who wish to help and bring mutual profit even though they may not be able (to do so). For love is a strengthener of character not more by usefulness than by union and concord, so that to everyone of those who come together in the partnership of love the saying of Pythagoras can be applied, that "a lover is indeed another self".

Philo's Questions on Genesis: Book I, Chapter 16


Փիլոնի Եբրայեցւոյ Մեկնութիւն Ծննդոց

Philo's Questions and Answers on Genesis

ԲԱՆ ԱՌԱՋԻՆ

BOOK I


ԺԶ. Զի՞նչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Մահումահ: noun.gen.dat.loc.ins.sg. Eng: death մեռանիջիք։մեռանել: verb.sbjv.2per.pl. Eng: die

16. (Gen ii.17) What is the meaning of the words, "Ye shall die by the death"?

Արժանաւորացնարժանաւոր: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: worthy մահ՝մահ: noun.nom.acc.sg. Eng: death այլոյայլ: pron.gen.sg. Eng: other/but կենացկեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life սկիզբնսկիզբն: noun.nom.acc.sg. Eng: beginning է։լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Քանզիքանզի: conj. Eng: for կրկինկրկին: adv. Eng: again ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be կեանք.կեանք: noun.nom.acc.sg. Eng: life էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which հանդերձհանդերձ: post. Eng: together մարմնով՝մարմին: noun.ins.sg. Eng: body ապականացու.ապականացու: adj.nom.acc.sg. Eng: corrupted եւեւ: conj. Eng: and էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be առանցառանց: prep. Eng: without մարմնոյ՝մարմին: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: body անապական։անապական: adj.nom.acc.sg. Eng: pure Ապաապա: adv. Eng: then ուրեմնուրեմն: conj. Eng: thus միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only չարնչար: adj.nom.acc.sg.def. Eng: evil մեռանիմեռանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: die մահու,մահ: noun.gen.dat.loc.ins.sg. Eng: death եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when զոգիսնոգի: noun.acc.pl.def. Eng: soul ունէր՝ունել: verb.past.3per.sg. Eng: have, take յառաջագոյնյառաջագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: first թաղեալ,թաղել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: bury իբրուիբր: prep. Eng: as if ոչինչոչինչ: pron.neg.nom.sg. Eng: nothing ամենեւինամենեւին: adv. Eng: nevertheless կայծակնկայծակն: noun.nom.acc.sg. Eng: lightning ոչոչ: part. Eng: not պահելովպահել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: keep յինքեանինքն: pron.loc.sg. Eng: he, she, self ճշմարտութեաննճշմարտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: truth կենաց.կեանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: life եւեւ: conj. Eng: and է՛լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be այսայս (սա): pron.nom.acc.sg. Eng: this քաջալաւութիւն։քաջալաւութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: probity, excellence Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իի: prep. Eng: in, at, to, from ճահնճահ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: fit եւեւ: conj. Eng: and արժանաւորնարժանաւոր: adj.nom.acc.sg.def. Eng: worthy ոչոչ: part. Eng: not իի: prep. Eng: in, at, to, from մահմահ: noun.nom.acc.sg. Eng: death մեռանի,մեռանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: die այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but յերկարերկար: adj.acc.loc.sg. Eng: long կենդանւոյնկենդանի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: living վախճանիվախճան: noun.gen.dat.loc.sg./verb.pres.3per.sg.med. Eng: end, death, die յաւիտեանսյաւիտեան: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: forever (այսինքնայսինքն: conj. Eng: so բերիբերել: verb.aor.1per.sg. Eng: bring իի: prep. Eng: in, at, to, from կեանսկեանք: noun.acc.loc.pl. Eng: life յաւիտենից)։յաւիտեան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: forever

The death of worthy men is the beginning of another life. For life is twofold; one is with corruptible body; the other is without body (and) incorruptible. So that the evil man dies by death even when he breathes, before he is buried, as though he preserved for himself no spark at all of the true life, and this is excellence of character. The decent and worthy man, however, does not die by death, but after living long, passes away to eternity, that is, he is borne to eternal life.

Dies: Practice

Latin Declension Exerciser








Return to lesson (Fifth Declension: Dies)

Latin Noun Declensions: Dies

Եզակիեզակի: adj.nom.acc.sg. Eng: singular Յոգնակիյոգնակի: adj.nom.acc.sg. Eng: plural
Ուղղականուղղական: adj.nom.acc.sg. Eng: nominative Dies Աւր Dies Աւուրք
Սեռականսեռական: adj.nom.acc.sg. Eng: genitive Diei Աւուր Dierum Աւուրց
Տրականտրական: adj.nom.acc.sg. Eng: dative Diei Աւուր Diebus Աւուրց
Հայցականհայցական: adj.nom.acc.sg. Eng: accusative Diem զԱւր Dies զԱւուրս
Բացառականբացառական: adj.nom.acc.sg. Eng: ablative Die յԱւրէ Diebus յԱւուրց

Latin: Ecce nunc dies salutis.
Հայերէն: Ահա օր փրկութեան։
English: Behold, now is the day of salvation.

Latin: In illo die . . .
Հայերէն: Յայնմ աւուր . . .
English: On that day . . .

Latin: Die in diem.
Հայերէն: Օր ըստ օրէ։
English: Day by day.

Latin: Post quinque dies . . .
Հայերէն: Յետ հինգ աւուր . . .
English: After five days . . .

Latin Grammar

Latin Nouns Fourth Declension: Practice

Latin Declension Exerciser








Latin Grammar

Cornu: Practice

Latin Declension Exerciser








Return to lesson (Fourth Declension: Cornu)

Latin Noun Declensions: Cornu

Եզակիեզակի: adj.nom.acc.sg. Eng: singular Յոգնակիյոգնակի: adj.nom.acc.sg. Eng: plural
Ուղղականուղղական: adj.nom.acc.sg. Eng: nominative Cornu Եղջիւր, եղջեւր Cornua Եղջեւրք
Սեռականսեռական: adj.nom.acc.sg. Eng: genitive Cornus Եղջերոյ, եղջիւրու Cornuum Եղջերաց
Տրականտրական: adj.nom.acc.sg. Eng: dative Cornu Եղջերոյ, եղջիւրու Cornibus Եղջերաց
Հայցականհայցական: adj.nom.acc.sg. Eng: accusative Cornu զԵղջիւր, զԵղջեւր Cornua զԵղջերս, զԵղջեւրս
Բացառականբացառական: adj.nom.acc.sg. Eng: ablative Cornu յԵղջերէ Cornibus յԵղջերաց

Latin: Cornua decem.
Հայերէն: Եղջեւրք տասն։
English: Ten horns.

Latin: Cornibus armatae.
Հայերէն: Եղջերովք վառեալք։
English: Armed with horns.

Latin Grammar

Manus: Practice

Latin Declension Exerciser








Return to lesson (Fourth Declension: Manus)

Latin Noun Declensions: Manus

Եզակիեզակի: adj.nom.acc.sg. Eng: singular Յոգնակիյոգնակի: adj.nom.acc.sg. Eng: plural
Ուղղականուղղական: adj.nom.acc.sg. Eng: nominative Manus Ձեռն Manus Ձեռք
Սեռականսեռական: adj.nom.acc.sg. Eng: genitive Manus Ձեռին Manuum Ձեռաց
Տրականտրական: adj.nom.acc.sg. Eng: dative Manui Ձեռին Manibus Ձեռաց
Հայցականհայցական: adj.nom.acc.sg. Eng: accusative Manum զՁեռն Manus զՁեռս
Բացառականբացառական: adj.nom.acc.sg. Eng: ablative Manu ի Ձեռանէ Manibus ի Ձեռաց

Latin: Dextera manus.
Հայերէն: Աջ ձեռն։
English: Right hand.

Latin: Ioab tulit tres lanceas in manu sua et infixit eas in corde Absalom.
Հայերէն: Ա՛ռ Յովաբ երիս նետս ի ձեռին իւրում եւ եհար զնոսա ի սրտի Աբիսողոմայ։
English: : Ioab took three spears in his hand and thrust them through the heart of Absalom.

Latin: Opera manuum tuarum sunt caeli.
Հայերէն: Գործք ձեռաց քոց երկինք են։
English: The works of thy hands are the heavens.

Latin: Non lotis manibus manducare non coinquinat hominem.
Հայերէն: Անլուայ ձեռօք ուտել ոչ պղծէ զմարդ:
English: To eat with unwashed hands does not defile a man.

Latin Grammar

Fructus: Practice

Latin Declension Exerciser








Return to lesson (Fourth Declension: Fructus)

Latin Noun Declensions: Fructus

Եզակիեզակի: adj.nom.acc.sg. Eng: singular Յոգնակիյոգնակի: adj.nom.acc.sg. Eng: plural
Ուղղականուղղական: adj.nom.acc.sg. Eng: nominative Fructus Պտուղ Fructus Պտուղք
Սեռականսեռական: adj.nom.acc.sg. Eng: genitive Fructus Պտղոյ Fructuum Պտղոց
Տրականտրական: adj.nom.acc.sg. Eng: dative Fructui Պտղոյ Fructibus Պտղոց
Հայցականհայցական: adj.nom.acc.sg. Eng: accusative Fructum զՊտուղ Fructus զՊտուղս
Բացառականբացառական: adj.nom.acc.sg. Eng: ablative Fructu ի Պտղոյ Fructibus ի Պտղոց

Latin: Omnis arbor bona fructus bonos facit.
Հայերէն: Ամենայն ծառ բարի՝ պտուղ բարի առնէ։
English: Every good tree bears fruit.

Latin: Sapor fructus.
Հայերէն: Համ պտղոյ։
English: The taste of fruit.

Latin: Terra dedit fructum suum.
Հայերէն: Բուսոյց երկիր զպտուղ իւր։
English: The earth brought forth her fruit.

Latin: Et fructibus eorum cognoscetis eos.
Հայերէն: Ապա ի պտղոյ նոցա ծանիջիք զնոսա։
English: By their fruits you shall know them.

Latin Grammar

Movses Khorenatsi's History of the Armenians: Chapter 27 (Book 2)

Movses Khorenatsi's History of the Armenians

(Translated by Robert Bedrosian)

Book II

The Middle Portion of the History of Our Ancestors

XXVII

The Armenian Antilibrary eBook of Movses Khorenatsi's History of the Armenians

The building of the city of Edessa and a brief reference to the clan of our Illuminator.

Augustus died not many days later, and in his stead Tiberius ruled as king over the Romans. Germanicus, having become caesar, led in triumph the princes Arshawir and Abgar who had been sent to Rome because of their war in which they had killed Herod's nephew. Abgar became furious, thought to rebel, and prepared for war. It was then that he built a city on the site of the Armenian army's camp, where earlier they had protected the Euphrates from Cassius. This place was called Edessa, and [Abgar] transferred there his court, which had been at Nisibis, and all his idols, Nabog and Bel and Bat'nik'agh and T'arat'a, the books of the temple schools, and also the royal archives.

After this, Arshawir died and and Artashe's, his son, ruled over the Persians. Now even though [what follows] is not in the chronological order of our history or in the sequence of order that we have adopted for our account, as it concerns the descendants of King Arshawir and the family of his son, Artashe's, who were the cause of the conversion of our Armenian nation, we shall set them in this book next to Artashe's for the sake of honoring these men. In that way, those who read [this account] may understand that they are of the same clan as that valiant man. Subsequently we shall indicate the time of the arrival of their fathers in Armenia, that is, [the arrival in Armenia] of the Karen and Suren [clans] from whom are descended Saint Gregory and the Kamsarakank' [clan], when in the course of our narrative we reach the period of the king who received them.

However, Abgar did not succeed in his plans for a rebellion. This was because discord arose among his relations in the Persian kingdom. As a result, [Abgar] assembled troops and went there to convince them to stop [the disputes].



ԳԻՐՔ ԵՐԿՐՈՐԴ

Բան միջակ պատմութեան մերոցն նախնեաց։

ԻԷ

Շինուածշինուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: building Եդեսեայprop. քաղաքի,քաղաք: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: city եւեւ: conj. Eng: and յիշատակումնյիշատակումն: noun.nom.acc.sg. Eng: remembrance սակաւուքսակաւ: adj.ins.pl. Eng: few ազգիազգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: nation մերոյմեր: pron.adj.gen.sg. Eng: our Լուսաւորչին:prop.

Զկնիզկնի: prep. Eng: after ոչոչ: part. Eng: not բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many աւուրցօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: day վախճանիվախճան: noun.gen.dat.loc.sg./verb.pres.3per.sg.med. Eng: end, death, die Աւգոստոս,prop. եւեւ: conj. Eng: and փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative նորանա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they թագաւորէթագաւորել: verb.pres.3per.sg. Eng: reign Հռովմայեցւոցprop. Տիբեր.prop. եւեւ: conj. Eng: and Գերմանիկոսprop. կեսարկայսր: noun.nom.acc.sg. Eng: Caesar եղեալ`լինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be ձաղէձաղել: verb.pres.3per.sg. Eng: mock զառաքեալսնառաքեալ: adj.acc.pl.def. Eng: apostle իի: prep. Eng: in, at, to, from Հռովմprop. զիշխանսնիշխան: noun.acc.pl.def. Eng: prince Արշաւրիprop. եւեւ: conj. Eng: and Աբգարու,prop. յաղագսյաղագս: prep. Eng: about պատերազմինպատերազմ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: war նոցա,նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they նոցա,նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they յորումոր: pron.loc.sg. Eng: who, which սպանինսպանանել: verb.aor.3per.pl. Eng: kill զեղբաւրորդինեղբօրորդի: noun.acc.sg.def. Eng: nephew Հերովդի:prop. Ընդընդ: prep. Eng: with, during, for որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which խստացեալխստանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: rigid Աբգարու,prop. խորհիխորհել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: think ապստամբութիւնապստամբութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: rebellion եւեւ: conj. Eng: and պատրաստութիւնպատրաստութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: preparation պատերազմի:պատերազմ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: war Յայնժամյայնժամ: adv. Eng: then շինէշինել: verb.pres.3per.sg. Eng: build քաղաքքաղաք: noun.nom.acc.sg. Eng: city զտեղիտեղի: noun.acc.sg. Eng: place պահպանութեանպահպանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: protect գնդինգունդ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: army Հայոց,prop. ուրուր: adv. Eng: where յառաջագոյնյառաջագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: first զգուշանայինզգուշանալ: verb.past.3per.pl. Eng: beware Եփրատուprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Կասսիոսէ,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կոչիկոչել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: call Եդեսիայ.prop. եւեւ: conj. Eng: and փոխէփոխել: verb.pres.3per.sg. Eng: change իի: prep. Eng: in, at, to, from նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they զարքունիսարքունի: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: kingdom, court իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from Մծբին,prop. եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all կուռսկուռք: noun.acc.loc.pl. Eng: idol իւր,իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her զՆաբոգprop. եւեւ: conj. Eng: and զԲէլprop. եւեւ: conj. Eng: and զԲաթնիքաղprop. եւեւ: conj. Eng: and զԹարաթայ,prop. եւեւ: conj. Eng: and զմատեանսմատեան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: book մեհենիցմեհեան: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: pagan altar վարժարանին,վարժարան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: school եւեւ: conj. Eng: and միանգամայնմիանգամայն: adv. Eng: at one time զդիւանսդիւան: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: couch թագաւորացն:թագաւոր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: king

Յետյետ: post. Eng: after այրայր (մարդ): noun.nom.acc.sg. Eng: man մեռեալմեռանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: die Արշաւիր`prop. թագաւորէթագաւորել: verb.pres.3per.sg. Eng: reign իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on Պարսիցprop. Արտաշէսprop. որդիորդի: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: son նորա:նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they Արդ`արդ: adv. Eng: now թէպէտթէպէտ: conj. Eng: although եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be կարգկարգ: noun.nom.acc.sg. Eng: rank, line պատմութեանսպատմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: history իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամանակի,ժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not ըստըստ: prep. Eng: according to կարգիկարգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: rank, line զորոր: pron.acc.sg. Eng: who, which ասելսասել: verb.inf.nom.acc.loc.poss1. Eng: say ձեռնարկեցաք,ձեռնարկել: verb.aor.1per.pl. Eng: undertake այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but քանզիքանզի: conj. Eng: for սերունդքսերունդ: noun.nom.pl. Eng: generation Արշաւրիprop. թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which Հայոցprop. ազինսազն: noun.acc.loc.pl. Eng: nation հաւատոցհաւատք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: belief եղենլինել: verb.aor.3per.pl. Eng: be առիթ,առիթ: noun.nom.acc.sg. Eng: occasion եւեւ: conj. Eng: and հարազատութիւնհարազատութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: authenticity Արտաշիսիprop. որդւոյորդի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: son նորա`նա: pron.gen.sg. Eng: s/he, they սկիզբնսկիզբն: noun.nom.acc.sg. Eng: beginning արասցուքառնել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: make յաղագսյաղագս: prep. Eng: about պատուականութեանպատուականութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: honorable մարդկանն,մարդ: noun.gen.dat.loc.pl.def. Eng: man նախակարգեալնախակարգել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: preordain իի: prep. Eng: in, at, to, from գիրսսգիր: noun.acc.loc.pl.poss1. Eng: letter, book առընթերառընթեր: adj.nom.acc.sg. Eng: near Արտաշիսի.prop. զիզի: conj. Eng: that իմասցինիմանալ: verb.sbjv.3per.pl.med. Eng: know որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which ընթեռնունն,ընթեռնուլ: verb.pres.3per.pl.def. Eng: read եթէեթէ: conj. Eng: that, if համազգիքհամազգի: adj.nom.pl. Eng: same nation քաջինքաջ: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: brave են:լինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and զկնիզկնի: prep. Eng: after ապաապա: adv. Eng: then նշանակեսցուքնշանակել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: designate եւեւ: conj. Eng: and զժամանակժամանակ: noun.acc.sg. Eng: time գալստեանգալուստ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: coming հարցնհայր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: father նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they իի: prep. Eng: in, at, to, from Հայս,prop. որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which ենլինել: verb.pres.3per.pl. Eng: be Կարենեանքprop. եւեւ: conj. Eng: and Սուրենեանք,prop. յորմէոր: pron.abl.sg. Eng: who, which սուրբնսուրբ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: holy Գրիգոր,prop. եւեւ: conj. Eng: and յորմէոր: pron.abl.sg. Eng: who, which Կամսարականք,prop. յորժամյորժամ: conj. Eng: when իի: prep. Eng: in, at, to, from շարիշար: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: row, sequence կարգինկարգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: rank, line հասանիցեմքհասանել: verb.cond.1per.pl. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from ժամանակսժամանակ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: time թագաւորինթագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they ընկալաւ:ընդունել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: accept

Բայցբայց: conj. Eng: but Աբգարուprop. ոչոչ: part. Eng: not յաջողեցաւյաջողել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: succeed խորհուրդնխորհուրդ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: thought, mystery ապստամբութեան.ապստամբութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: rebellion զիզի: conj. Eng: that խռովութիւնխռովութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: disturbance անկեալանկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fall իի: prep. Eng: in, at, to, from մէջմէջ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: in, middle ազգականացազգական: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: relative իւրոց,իւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her թագաւորութեաննթագաւորութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: kingdom Պարսից`prop. զաւրզօր: noun.acc.sg./noun.nom.acc.sg. Eng: day/power ժողովեալժողովել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: meet անդրանդր: adv. Eng: there չուէրչուել: verb.past.3per.sg. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from համոզելհամոզել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: persuade եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from դադարեցուցանելդադարեցուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: pause զնոսա:նա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they

Agathangelos' History: Chapter 31

Agathangelos' History of the Armenians

(Translated by Robert Bedrosian)

The Life and History of Saint Gregory

XXXI

The Armenian Antilibrary eBook of Agathangelos' History

The king arose and left those areas when the warm days of the southern winds arrived to open the gates of spring. [The royal retinue] came and descended into the district of Ayrarat, going to the city of Vagharshapat. While they were happily resting, the king decided to muster troops, with the aim of invading Persia again.

ԼԱ

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իբրեւիբր: prep. Eng: as if եկինգալ: verb.aor.3per.pl. Eng: come հասինհասանել: verb.aor.3per.pl. Eng: arrive աւուրքօր: noun.nom.pl. Eng: day ջերոտջերոտ: adj.nom.acc.sg. Eng: hot հարաւահողմնհարաւահողմ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: south wind գարունգարուն: noun.nom.acc.sg. Eng: spring դրանցնդուռն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: door բանալոյ՝բանալ: verb.inf.gen.dat.abl. Eng: open համբարձաւհամբառնալ: verb.aor.3per.sg.med. Eng: ascend թագաւորնթագաւոր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանցնկողմն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: side յայնցանէ.այն: pron.abl.pl. Eng: that եկինգալ: verb.aor.3per.pl. Eng: come իջինիջանել: verb.aor.3per.pl. Eng: descend յԱյրարատprop. գաւառ,գաւառ: noun.nom.acc.sg. Eng: province իի: prep. Eng: in, at, to, from Վաղարշապատprop. քաղաք:քաղաք: noun.nom.acc.sg. Eng: city իի: prep. Eng: in, at, to, from մինչդեռմինչդեռ: conj. Eng: while ուրախութեամբուրախութիւն: noun.ins.sg. Eng: joy հանգուցեալհանգուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: rest էին,լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from միտմիտ: noun.nom.acc.sg. Eng: mind արկեալարկանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: throw թագաւորին՝թագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king գումարտակգումարտակ: noun.nom.acc.sg. Eng: squadron առնէր՝առնել: verb.past.3per.sg. Eng: make անդրէնանդրէն: adv. Eng: there արշաւելարշաւել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: invade իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side Պարսից:prop.



Next chapter


Index