Posts

Life of Mashtots: Chapter 2

 undefined

Կորիւն վարդապետի Վարք Մաշտոցի

Koryun's Life of Mashtots

In Classical Armenian,

with a facing English translation by Beyon Miloyan

Chapter 2


Եւեւ: conj. Eng: and արդարդ: adv. Eng: now առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take նախաբանեսցուք,նախաբանել: verb.sbjv.1per.pl. Eng: preface եթէեթէ: conj. Eng: that, if իցէ՞լինել: verb.cond.3per.sg. Eng: be համարձակութիւնհամարձակութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: boldness գրովգիր: noun.ins.sg. Eng: letter, book նշանակելնշանակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: designate զվարսվարս: noun.acc.sg. Eng: hair արանցնայր (մարդ): noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: man կատարելոց,կատարել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: complete, carry out ոչոչ: part. Eng: not իի: prep. Eng: in, at, to, from մէնջմեք: pron.abl.pl. Eng: we արուեստախաւսեալարուեստախօսել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be eloquent մերոյնմեր: pron.adj.gen.sg.def. Eng: our կարծեաւքկարծիք: noun.ins.pl. Eng: opinion վիճաբանելով,վիճաբանել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: argue այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but յաւրինակացնօրինակ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: example տուելոցտալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: give զընդդիմակացնընդդիմակաց: adj.acc.sg.def. Eng: opponent բարձրացուցանել։բարձրացուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: raise Քանզիքանզի: conj. Eng: for Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God բարերարինբարերար: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: benefactor այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way բարեխորհեալբարեխորհել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: thinking of good things զիւրոցիւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: his/her սիրելեաց,սիրել: verb.pot.gen.dat.abl.pl. Eng: love ոչոչ: part. Eng: not միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only ըստըստ: prep. Eng: according to առաքինութեանառաքինութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: virtue վարուց՝վար: adv. Eng: tilled զչքնաղչքնաղ: adj.acc.sg. Eng: splendid եւեւ: conj. Eng: and զբարձրագոյնբարձրագոյն: adj.acc.sg. Eng: highest հատուցումնհատուցումն: noun.nom.acc.sg. Eng: punishment, deserts բաւականբաւական: adj.nom.acc.sg. Eng: enough համարելհամարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: consider յանսպառանսպառ: adj.acc.sg. Eng: inexhaustible յաւիտեանսն,յաւիտեան: noun.acc.loc.pl.def. Eng: forever այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and աստէնաստ: adv. Eng: here իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and կանխագոյն.կանխագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: earlier զիզի: conj. Eng: that անցաւորանցաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: passing, passerby ժամանակաւքսժամանակ: noun.ins.pl.poss1. Eng: time մատենապատումմատենապատում: adj.nom.acc.sg. Eng: told in a book երկնաբերձերկնաբերձ: adj.nom.acc.sg. Eng: high as the sky պայծառացուցեալ,պայծառացուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: become bright զհոգեղինացնհոգեղէն: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: spiritual եւեւ: conj. Eng: and զմարմնականացնմարմնական: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: corporeal, body առառ: prep. Eng: toward, nearby հասարակհասարակ: adj.nom.acc.sg. Eng: common փայլիցեն։փայլել: verb.cond.3per.pl. Eng: shine

Now we shall preface this work, asking whether we may be so bold as to record the lives of perfect men: Not by arguing our opinions with eloquent words, but rather by exalting them by giving examples to the naysayers. For to God the benefactor, who thought so well of those who love him, even the supreme reward of inexhaustible eternity, in keeping with their virtuous lives, was not considered enough. He also sought to exalt them earlier, in our fleeting times,1i.e., in chronos, or human time. by making them splendid in books, that they might shine among angels and mortals alike.

Եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from մովսիսականprop. պատմութեանպատմութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: history յայտնիյայտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: revealed, known էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be երանելեացերանելի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: blessed voice արանցնայր (մարդ): noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: man ազնուականութիւն,ազնուականութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: aristocracy ճշմարտութեանճշմարտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: truth հաւատոցնհաւատք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: belief հաստատութիւն,հաստատութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: firmament աստուածամերձաստուածամերձ: adj.nom.acc.sg. Eng: close to God աստուածամուխաստուածամուխ: adj.nom.acc.sg. Eng: reaching to God կենացնկեանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: life վայելչութիւն,վայելչութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: splendor սքանչելականսքանչելական: adj.nom.acc.sg. Eng: splendid կրօնիցնկրօն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: religion պայծառութիւն։պայծառութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: brilliance Զիզի: conj. Eng: that ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain ընդունելիընդունելի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: acceptable պատարագաւպատարագ: noun.ins.sg. Eng: sacrifice արդարարդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just կոչեցեալ,կոչել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: call եւեւ: conj. Eng: and այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain հաճոյականհաճոյական: adj.nom.acc.sg. Eng: agreeable արուեստիւարուեստ: noun.ins.sg. Eng: art իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on ամենակուլամենակուլ: adj.nom.acc.sg. Eng: swallowing all մահուաննմահ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: death կենաւքկեանք: noun.ins.pl. Eng: life երեւեալ,երեւել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: appear եւեւ: conj. Eng: and միւսմիւս: pron.nom.acc.sg. Eng: the other ոմնոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain բովանդակբովանդակ: adj.nom.acc.sg. Eng: comprehensive արդարութեամբարդարութիւն: noun.ins.sg. Eng: justice իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on համատարածհամատարած: adj.nom.acc.sg. Eng: widespread լեռնացելոյլեռնանալ: verb.pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: become mountainous աստուածապատիժաստուածապատիժ: adj.nom.acc.sg. Eng: punished by God ծովունծով: noun.gen.dat.ins.loc.sg.def. Eng: sea հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all շնչականաւքշնչական: adj.ins.pl. Eng: breathing being տարեւորտարեւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: yearly ժամանակաւքժամանակ: noun.ins.pl. Eng: time նաւակացնաւակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: boat պահեալ,պահել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: keep եւեւ: conj. Eng: and միւսոյնմիւս: pron.gen.sg.def. Eng: the other յանկարծագիւտյանկարծագիւտ: adj.nom.acc.sg. Eng: suddenly finding հաւատովքհաւատք: noun.ins.pl. Eng: belief արդարացեալ,արդարանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be justified աստուածամերձաստուածամերձ: adj.nom.acc.sg. Eng: close to God աստուածախաւսաստուածախօս: adj.nom.acc.sg. Eng: spoken by God դաշնաւորդաշնաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: ally կատարեալ,կատարել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: complete եւեւ: conj. Eng: and զաւետիսաւետիք: noun.acc.sg. Eng: good news հանդերձելոցհանդերձել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: dress բարեացնբարի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: good ժառանգեալ։ժառանգել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: inherit Բազմաւքբազում: adj.ins.pl. Eng: many եւեւ: conj. Eng: and այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but նոյնպիսիքնոյնպիսի: adj.nom.pl. Eng: same way աստուածածանաւթաստուածածանօթ: adj.nom.acc.sg. Eng: knowing God գտեալք,գտանել: verb.pfv.nom.pl. Eng: find որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which ազնուականութիւնքնազնուականութիւն: noun.nom.pl.def. Eng: aristocracy յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all աստուածածանաւթաստուածածանօթ: adj.nom.acc.sg. Eng: knowing God գրոցգիր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: letter, book պատմի։պատմել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: tell

Through the narrative of Moses are known the nobility of blessed men, the confirmation2cf. Philippians 1:7 of their true faith, the loveliness of their lives in communion with God, and the splendor of their magnificent devotion.3cf. Col 2:18, θρησκεία, religious worship (θρῆσκος, devout) For one was called righteous by his acceptable offering;4Abel (Hebrews 11:4; Genesis 4:4) another one marvelously appeared to survive all-swallowing death;5Enoch (Hebrews 11:5; Genesis 5:24) another, with full righteousness, was protected in a boat for one year, together with every breathing animal, on the mountainous ocean of God’s punishment;6Noah (Hebrews 11:7; Genesis 6-8) and yet another, vindicated by his faith in the unexpected,7cf. Romans 4:1-18 (Genesis 15:6) communed with God and became His perfect ally, inheriting the promise of the good things to come.8Abraham: (Hebrews 11:8-9) Likewise, many others were known to God, their nobility recounted throughout the divine Scriptures.

Հանգոյնհանգոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: like ասացելոցսասել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.poss1. Eng: say երանելւոյներանել: verb.pot.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy Պաւղոսիprop. առառ: prep. Eng: toward, nearby Եբրայեցիսնprop. կարգեալկարգել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrange զանուանս՝անուն: noun.acc.pl. Eng: name գովէգովել: verb.pres.3per.sg. Eng: praise զնոցիննա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they ճշմարտութիւնճշմարտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: truth հաւատոցն.հաւատք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: belief որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which զվարձահատոյցվարձահատոյց: adj.acc.sg. Eng: recompense մխիթարութիւնմխիթարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: comfort ընկալանընդունել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: accept յամենապարգեւողէնամենապարգեւող: adj.abl.sg.def. Eng: all-giving Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God ըստըստ: prep. Eng: according to իւրաքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: each յառաջադիմութեանցն.յառաջադիմութիւն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: progress նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and զժանդագործինժանտագործ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: scoundrel Րահաբուprop. զհիւրընկալութիւնհիւրընկալութիւն: noun.acc.sg. Eng: hospitality լրտեսացն՝լրտես: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: spy համեմատէ։համեմատել: verb.pres.3per.sg. Eng: compare Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իբրեւիբր: prep. Eng: as if հայեցեալհայել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: look իի: prep. Eng: in, at, to, from բազմախուռնբազմախուռն: adj.nom.acc.sg. Eng: mixed գումարութիւնգումարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: assembly արդարոցն՝արդար: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: just զսակաւուցնսակաւ: adj.abl.pl.def. Eng: few զանուանսանուն: noun.acc.pl. Eng: name յայտյայտ: noun.nom.acc.sg. Eng: apparent առնէ,առնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and զայլովքայլ: pron.ins.pl. Eng: other/but եւսեւս: adv. Eng: again զանցզանց: noun.nom.acc.sg. Eng: trespass, event առնէ,առնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make անբաւականանբաւական: adj.nom.acc.sg. Eng: insufficient զժամանակնժամանակ: noun.acc.sg.def. Eng: time առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from կարգիկարգ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: rank, line պատմելոյ։պատմել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: tell Իի: prep. Eng: in, at, to, from կիրկիր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: lime արկանէարկանել: verb.pres.3per.sg. Eng: throw այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then նշանակելնշանակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: designate միանգամայնմիանգամայն: adv. Eng: at one time զփորձութիւնսփորձութիւն: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: temptation իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on յարձակեալսյարձակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg.poss1./pfv.acc.loc.pl. Eng: attack եւեւ: conj. Eng: and զնոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they զանընդդիմակացանընդդիմակայ: adj.acc.sg. Eng: without resistance զնահատակութիւնսն,նահատակութիւն: noun.acc.pl.def. Eng: martyrdom զորսոր: pron.acc.pl. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and պատուականսպատուական: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: honorable քանքան: conj./prep. Eng: than զաշխարհականաշխարհական: adj.acc.sg. Eng: secular վաճառսվաճառ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: merchant համարի։համարել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: consider

Similar to what I have said, the blessed Paul, in his Epistle to the Hebrews,9Hebrews 11 praises by name those who demonstrated true faith, each one receiving a rewarding consolation10cf. Hebrews 11:6 from the all-giving God in keeping with his progress. He even compares with these the wanton Rahab’s hospitality of the spies.11Hebrews 11:31 And observing the thick multitude of the righteous ones, he mentions only a few by name and omits many others, saying that time would fail him to recount each in turn.12Hebrews 11:32 He then brings to bear upon those who were attacked, indicating both their tribulations and their willing martyrdom,13Hebrews 11:36-37 which he considers as more honorable than all worldly merchandise.14cf. Hebrews 11:25-26

Սոյնսոյն: pron.nom.acc.sg. Eng: same աւրինակօրինակ: noun.nom.acc.sg. Eng: example եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all գիրքգիր: noun.nom.pl. Eng: letter, book հոգեպատումքհոգեպատում: noun.nom.pl. Eng: told by the Holy Spirit նշանակեալնշանակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: designate ունինունել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: have, take զքաջութիւնսքաջութիւն: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: bravery ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all զաւրաց.զօր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: army, force զոմանց՝ոմն: pron.abl.pl. Eng: someone, a certain ըստըստ: prep. Eng: according to աստուածեղէնաստուածեղէն: adj.nom.acc.sg. Eng: Godly կրաւնիցնկրօնք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: religion զբարեյաղթութիւն,բարեյաղթութիւն: noun.acc.sg. Eng: success եւեւ: conj. Eng: and զոմանց՝ոմն: pron.abl.pl. Eng: someone, a certain ըստըստ: prep. Eng: according to աշխարհակիրաշխարհակիր: adj.nom.acc.sg. Eng: bearing the world կարգացկարգ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: rank, line զմարտիցմարտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: fight եւեւ: conj. Eng: and զպատերազմացպատերազմ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: war արութիւնսն,արութիւն: noun.acc.loc.pl.def. Eng: virtue որպէսորպէս: adv. Eng: as զՆեբրոտայնprop. եւեւ: conj. Eng: and զՍամփսոնինprop. եւեւ: conj. Eng: and զԴավթայն։prop. Եւեւ: conj. Eng: and զոմանցոմն: pron.abl.pl. Eng: someone, a certain զբնականբնական: adj.acc.sg. Eng: natural զիմաստութիւնիմաստութիւն: noun.acc.sg. Eng: wisdom գովեալգովել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: praise աստուածեղէնաստուածեղէն: adj.nom.acc.sg. Eng: Godly իմաստութեամբնիմաստութիւն: noun.ins.sg.def. Eng: wisdom հանդերձ,հանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes որպէսորպէս: adv. Eng: as զՅովսէփայնprop. յԵգիպտոս,prop. եւեւ: conj. Eng: and զԴանիէլինprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Բաբիլոն։prop. Յորոցոր: pron.abl.pl. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and հզաւրհզօր: adj.nom.acc.sg. Eng: strong թագաւորացնթագաւոր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: king խրատիչքխրատիչ: adj.nom.pl. Eng: advice էին,լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be զաշխարհականաշխարհական: adj.acc.sg. Eng: secular կենցաղոյսկենցաղ: noun.gen.dat.abl.sg.poss1. Eng: way of life զհանգամանսնհանգամանք: noun.acc.pl.def. Eng: circumstance ցուցանէին,ցուցանել: verb.past.3per.pl. Eng: show հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes ամէնիշխանինամէնիշխան: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: ruler of all Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God ծանաւթսծանօթ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: known առնելով։առնել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: make Զորոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and մարգարէինմարգարէ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: prophet իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and գովեալգովել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: praise զիմաստութիւնն,իմաստութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: wisdom ասէրասել: verb.past.3per.sg. Eng: say ցոմնոմն: pron.acc.sg. Eng: someone, a certain այսպէս.այսպէս: adv. Eng: this way «Մի՛թէմիթէ: part. Eng: is it possible իմաստնագո՞յնիմաստնագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: wisest իցեսլինել: verb.cond.2per.sg. Eng: be քանքան: conj./prep. Eng: than զԴանիէլ.prop. կամկամ: conj. Eng: or իմաստո՞ւնքիմաստուն: adj.nom.pl. Eng: wise խրատտուքխրատտու: adj.nom.pl. Eng: adviser խրատեցինխրատել: verb.aor.3per.pl. Eng: advise զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) հանճարովհանճար: noun.ins.sg. Eng: skill իւրեանց»։իւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her Եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not այսչափայսչափ: adv. Eng: this much միայն,միայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and հոգեկանհոգեկան: adj.nom.acc.sg. Eng: spiritual ազգինազգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: nation հրեշտակութեամբ՝հրեշտակութիւն: noun.ins.sg. Eng: angels գովեալգովել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: praise զսրբոցնսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy զաւրութիւն,զօրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: power որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զԴանիէլprop. ցանկալիցանկալ: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: desire քարոզելովնքարոզել: verb.inf.ins.def./pfv.ins.sg.def. Eng: preach կոչէին.կոչել: verb.past.3per.pl. Eng: call եւեւ: conj. Eng: and զսուրբսուրբ: adj.acc.sg. Eng: holy Տիրամայրնprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from Գալիլեայ՝prop. աւրհնեալօրհնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: bless իի: prep. Eng: in, at, to, from կանայս։կին: noun.acc.pl. Eng: woman

In this manner, all inspired books indicate the powers of all forces; some according to the triumph of divine religion, and others according to their valor in worldly ranks, in battle and in war, such as Nimrod,15Akinean has Jephthah, cf. Hebrews 11:32 Samson and David. Yet others are praised for their wisdom, both natural and divine, as with Joseph in Egypt16Genesis 37-47 and Daniel in Babylon. Among these, some were advisors to mighty kings, who showed them the manner of worldly life while also acquainting them with God, the ruler of all. Among these also, the prophet who was praised for his wisdom said to a certain one: “You are not wiser than Daniel, are you? Have the wise instructed you with their skill?”17Ezekiel 28:3 Not only this, but he even praises the power of the saints through the order of his spiritual messengers, who called Daniel beloved18Daniel 9:23, 10:11, 10:19 and the Holy Mother of God in Galilee blessed among women.19Luke 1:42

Բայցբայց: conj. Eng: but զի՞նչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what ասիցեմքասել: verb.cond.1per.pl. Eng: say զզուգականացնզուգական: adj.abl.pl.def. Eng: paired զառզառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from միմեանցմիմեանց: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: together պատուեալպատուել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: honor զգովութիւնս,գովութիւն: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: praise զորոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and Տէրնտէր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: Lord իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ամենայնի՝ամենայն: pron.gen.dat.sg. Eng: all բերանալիրբերանալիր: adv. Eng: full-mouthed գոչէրգոչել: verb.past.3per.sg. Eng: call զազնուականութիւնսն,ազնուականութիւն: noun.acc.pl.def. Eng: aristocracy ոչոչ: part. Eng: not միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only զյանդիմանականյանդիմանական: adj.acc.sg. Eng: scolding գործոյն,գործ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: work այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and զծածուկծածուկ: adj.acc.sg. Eng: cover սրտիցնսիրտ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: heart լուսաւորութիւնսլուսաւորութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: brightness առաջիառաջի: prep. Eng: before հրեշտակացհրեշտակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: angel, messenger եւեւ: conj. Eng: and մարդկանմարդ: noun.gen.dat.loc.pl. Eng: man բերէ։բերել: verb.pres.3per.sg. Eng: bring Որպէսորպէս: adv. Eng: as զհիւրամեծարինհիւրամեծար: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: hospitable Աբրահամուprop. հրեշտակաւքնհրեշտակ: noun.ins.pl.def. Eng: angel հասելովքհասանել: verb.pfv.ins.pl. Eng: arrive զծառայականծառայական: adj.acc.sg. Eng: servant հաւասարութիւննհաւասարութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: equality յայտյայտ: noun.nom.acc.sg. Eng: apparent արարեալ.առնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make պատմելովպատմել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: tell նմանա: pron.dat.loc.sg. Eng: s/he, they յետյետ: post. Eng: after աւետեացնաւետիք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: good news ընկալելոց,ընդունել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: accept զինչինչ (ի): pron.acc.sg. Eng: what իի: prep. Eng: in, at, to, from Սոդոմնprop. էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be գործելոց։գործել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: work Նոյնպէսնոյնպէս: adv. Eng: the same way եւեւ: conj. Eng: and զքաջիքաջ: prop. Eng: brave նահատակիննահատակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: martyr Յոբայprop. յառաջյառաջ: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: forward քանքան: conj./prep. Eng: than զպատերազմելպատերազմել: verb.inf.acc. Eng: make war առաջիառաջի: prep. Eng: before պատերազմականին՝պատերազմական: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: war յաւրինէյօրինել: verb.pres.3per.sg. Eng: fashion զգովութիւնգովութիւն: noun.acc.sg. Eng: praise ասելով.ասել: verb.inf.ins. Eng: say «Այրայր: noun.nom.acc.sg. Eng: man ճշմարիտ,ճշմարիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: true արդարարդար: adj.nom.acc.sg. Eng: just եւեւ: conj. Eng: and աստուածապաշտ,աստուածապաշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: pious եւեւ: conj. Eng: and որոշեալորոշել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: decide յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all գործոցգործ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: work չարաց»։չար: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: evil Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and մեծինմեծ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: great Մովսէսիprop. զառաւելագոյնառաւելագոյն: adj.acc.sg. Eng: most զաստուածամուխաստուածամուխ: adj.acc.sg. Eng: reaching to God մերձաւորութիւն՝մերձաւորութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: closeness ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all եկեղեցականեկեղեցական: adj.nom.acc.sg. Eng: church գրովգիր: noun.ins.sg. Eng: letter, book հնչեցուցեալ,հնչեցուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: sound զորոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and զտղայութեանտղայութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: childhood զկայտառութիւննկայտառութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: robust յայտյայտ: noun.nom.acc.sg. Eng: apparent արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make աստուածեղէնաստուածեղէն: adj.nom.acc.sg. Eng: Godly աւրինացն.օրէնք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: law նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and զայլազգոյնայլազգագոյն: adj.acc.sg. Eng: strange, foreign զՅոթորիprop. եւսեւս: adv. Eng: again զխրատնխրատ: noun.acc.sg.def. Eng: advice չանցուցեալչ: not; անցուցանել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: pass անգիր։անգիր: adj.nom.acc.sg. Eng: unwritten

But what might we say concerning those peers who honored each other with mutual praise, and whose nobility the Lord exclaimed to all with great enthusiasm? Not only does He convey their public works but also the secret illumination of their hearts before angels and men. As with the hospitable Abraham,20Genesis 18:1-8 whose fair servitude was proclaimed with the arrival of the angels, and to whom God revealed the promise of what was to be done in Sodom.21Genesis 18:17-33 Likewise also, he praises the brave champion Job, prior to his battle with the Adversary, as “a true man, just, godly, and detached from all evil works.”22Job 1:1, 1:8; 2:3 As for the great Moses, He proclaims his profound communion with God throughout Scripture, revealing also his comely23cf. Acts 7:20 – ἀστεῖος childhood under the divine law.24Hebrews 11:23 Nor is the advice of the foreigner, Jethro, left unrecorded.25Exodus 18:19-23

Եւեւ: conj. Eng: and այնպէսայնպէս: adv. Eng: this way միահամուռմիահամուռ: adv. Eng: collectively ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all աստուածակրաւնաստուածակրօն: adj.nom.acc.sg. Eng: pious արուեստականացնարուեստական: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: artful բարեգործութիւնք՝բարեգործութիւն: noun.nom.pl. Eng: good deeds փայլենփայլել: verb.pres.3per.pl. Eng: shine յաստուածագիրաստուածագիր: adj.acc.loc.sg. Eng: written by God աւրինացն,օրէնք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: law զորոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which չէլինել: verb.pres.3per.sg.neg. Eng: be ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain բաւականբաւական: adj.nom.acc.sg. Eng: enough յիշատակելյիշատակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: recall, remind, remember զերանելիերանել: verb.pot.acc.sg. Eng: happy անուանցանուն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: name գումարութիւն։գումարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: assembly Եւեւ: conj. Eng: and ոչոչ: part. Eng: not միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only զյառաջագունիցն,յառաջագոյն: adj.abl.pl.def. Eng: first այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and զկնիզկնի: prep. Eng: after եղելոցնլինել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: be զՄիածնիմիածին: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: only begotten Որդւոյնորդի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: son Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God փրկչինփրկիչ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: savior ամենեցուն՝ամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all իի: prep. Eng: in, at, to, from լուսաբերլուսաբեր: adj.nom.acc.sg. Eng: light bringer աւետարանինաւետարան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: gospel իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her ծաղկեցուցանէրծաղկեցուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: make bloom զազնուականութիւնս,ազնուականութիւն: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: aristocracy մանաւանդմանաւանդ: conj. Eng: especially երանութեամբերանութիւն: noun.ins.sg. Eng: blissfulness իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and պսակէրպսակել: verb.past.3per.sg. Eng: crown, wed ոչոչ: part. Eng: not միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only սեպհականացնսեպհական: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: own զերկոտասանիցն,երկոտասան: num. Eng: twelve եւեւ: conj. Eng: and կամկամ: conj. Eng: or զյառաջամուտյառաջամուտ: adj.acc.sg. Eng: entering first զԿարապետին,prop. այլեւայլեւ: adv. Eng: also զայլոցայլ: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: other/but մատուցելոցնմատուցանել: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: offer գովէգովել: verb.pres.3per.sg. Eng: praise զհաւատոցնհաւատք: noun.abl.pl.def. Eng: belief ճշմարտութիւն։ճշմարտութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: truth Քանզիքանզի: conj. Eng: for զՆաթանայէլprop. առանցառանց: prep. Eng: without նենգութեաննենգութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: deceit նշանակէնշանակել: verb.pres.3per.sg. Eng: designate եւեւ: conj. Eng: and զթագաւորազինթագաւորազն: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: royalty զմեծութիւնմեծութիւն: noun.acc.sg. Eng: greatness հաւատոցն՝հաւատք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: belief անգիւտանգիւտ: adj.nom.acc.sg. Eng: unfindable յԻսրայէլիprop. ասէ։ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say Բայցբայց: conj. Eng: but ոչոչ: part. Eng: not միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only զմեծամեծսն,մեծամեծ: adj.acc.pl.def. Eng: great այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but առաւելառաւել: adv. Eng: more եւսեւս: adv. Eng: again զթեթեւագոյնսնթեթեւագոյն: adj.acc.pl.def. Eng: lightest բարձրագոյնսբարձրագոյն: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: highest առնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make անարգամեծարնանարգամեծար: adj.nom.acc.sg.def. Eng: honoring the humble Քրիստոս,prop. որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which սակաւիկսակաւիկ: adj.nom.acc.sg. Eng: little ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what զծախծախ: noun.acc.sg. Eng: expense իւղոյնիւղ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: oil յարգէ,յարգել: verb.pres.3per.sg. Eng: respect եւեւ: conj. Eng: and զծախելեացնծախել: verb.pot.abl.pl.def. Eng: sell յիշատակարանյիշատակարան: noun.nom.acc.sg. Eng: memorial պատմենպատմել: verb.pres.3per.pl. Eng: tell ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ուրեք՝ուրեք: adv. Eng: everywhere առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from ներքոյներքոյ: adj.nom.acc.sg./post. Eng: inner երկնից։երկինք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: heaven Եւեւ: conj. Eng: and զկնոջէնկին: noun.abl.sg.def. Eng: woman քանանացւոյprop. մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great զհաւատոցնհաւատք: noun.abl.pl.def. Eng: belief ասէ.ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say նաեւնաեւ: conj. Eng: also զդանկացդանգ: noun.abl.pl. Eng: small coin երկուցերկու: num. Eng: two ընծայելոցնընծայել: verb.des.def./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: gift գովէգովել: verb.pres.3per.sg. Eng: praise զարկանելեացնարկանել: verb.pot.gen.dat.abl.pl.def. Eng: throw զյաւժարութիւնյօժարութիւն: noun.acc.sg. Eng: willingness առաւելառաւել: adv. Eng: more քանքան: conj./prep. Eng: than զմեծացն։մեծ: adj.abl.pl.def. Eng: great

And thus, through the divine laws shine forth all the good works of the pious, marvelous men, the sum of whose blessed names no one is capable of commemorating. And in His light-bearing Gospel, He not only exalted the nobility of those who preceded the only-begotten Son—the Savior of all—but also those who followed him, and above all crowned them with nobility, praising not only the true faith of His own Twelve26The Apostles or the Forerunner,27St. John but also the others who came to Him. For He indicates Nathaniel to be without guile,28John 1:47 and declares that he had not found such great faith in Israel as that of the royal official.29Mt. 8:5-10; John 4:46-54 And not only the great, but a great deal more, Christ—who honors the dishonored, exalts the lightest, and honors the pouring of trifling ointment—says that those who do so will be proclaimed everywhere beneath the heavens as a memorial.30Matthew 26:6-13 And more so than all those who are rich, he acknowledges the great faith of the Canaanite woman31Matthew 15:28 and praises the willing offering of two mites.32Luke 21:1-4

Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and Պաւղոսիprop. իի: prep. Eng: in, at, to, from մտիմիտ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: mind եդեալդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be շրջեցուցանելշրջեցուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: spin զքրիստոսադիրքրիստոսադիր: adj.acc.sg. Eng: established by Christ կարգացնկարգ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: rank, line պայծառութիւնն,պայծառութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: brilliance անաւթանօթ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: vessel ընտրութեանընտրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: choice անուանեալ,անուանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: name անուանակիրանուանակիր: adj.nom.acc.sg. Eng: name-bearer յաշխարհիաշխարհ: noun.loc.sg. Eng: world իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her սքանչելիսքանչելի: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: splendid անուաննանուն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: name առնէ։առնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which երանելոյներանել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy հայեցեալհայել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: look իի: prep. Eng: in, at, to, from շնորհացնշնորհ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: grace բարձրութիւնբարձրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: height առառ: prep. Eng: toward, nearby իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her մեծմեծ: adj.nom.acc.sg. Eng: great աւրինացնօրէնք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: law եւեւ: conj. Eng: and առառ: prep. Eng: toward, nearby ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all սրբոցն,սուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy բարձրագոյնբարձրագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: highest բարբառովբարբառ: noun.ins.sg. Eng: cry իի: prep. Eng: in, at, to, from փառատրութիւնփառատրութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: glorification դառնայ,դառնալ: verb.pres.3per.sg. Eng: turn եթէեթէ: conj. Eng: that, if «Շնորհքշնորհ: noun.nom.pl. Eng: grace Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յամենայնիամենայն: pron.acc.loc.sg. Eng: all հռչակհռչակ: noun.nom.acc.sg. Eng: reputation հարկանէհարկանել: verb.pres.3per.sg. Eng: strike զմէնջմեք: pron.abl.pl. Eng: we իի: prep. Eng: in, at, to, from Քրիստոսprop. եւեւ: conj. Eng: and զհոտհոտ: noun.acc.sg. Eng: smell գիտութեանգիտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: knowledge իւրոյիւր: pron.adj.gen.sg. Eng: his/her յայտնիյայտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: revealed, known առնէառնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make մեւքմեք: pron.ins.pl. Eng: we յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all տեղիս»։տեղ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: place Իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that ապաապա: adv. Eng: then եւեւ: conj. Eng: and զհամարձակագոյննհամարձակագոյն: adj.acc.sg.def. Eng: bold բերէ,բերել: verb.pres.3per.sg. Eng: bring թէթէ: conj. Eng: that «ո՞ո: pron.nom.sg. Eng: who կարէկարել (կարողանալ): verb.pres.3per.sg. Eng: can, able բիծբիծ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: spot դնելդնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: put ընտրելոցընտրել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: choose Աստուծոյ»,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God Եւեւ: conj. Eng: and զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this աւճանօճան: noun.nom.acc.sg. Eng: assistance ընկալեալընդունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: accept իի: prep. Eng: in, at, to, from Տեառնէտէր: noun.abl.sg. Eng: Lord երանելիերանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: happy առաքելոցն՝առաքեալ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: apostle զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all գործակցացգործակից: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: associate իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her գրովգիր: noun.ins.sg. Eng: letter, book նշանակելնշանակել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: designate զքաջութիւնս։քաջութիւն: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: bravery Տեսանելտեսանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: see զոմանցոմն: pron.abl.pl. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from սուրբսուրբ: adj.nom.acc.sg. Eng: holy աւետարանինաւետարան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: gospel եւեւ: conj. Eng: and զոմանցոմն: pron.abl.pl. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from Գործսգործ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: work Առաքելոցնառաքեալ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: apostle երանելոյներանել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy Ղուկասուprop. մատենագրեալ.մատենագրել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: compose books եւեւ: conj. Eng: and իցենլինել: verb.cond.3per.pl. Eng: be որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from Կաթուղիկէսկաթուղիկէ: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: basilica առաքելոցնառաքեալ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: apostle առաւելագոյնսառաւելագոյն: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: most ճանաչին։ճանաչել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: know

As for Paul, who had determined to circulate the brilliance of the teachings laid down by Christ, he was named a chosen vessel, the bearer of His glorious name in the world.33Acts 9:15 Therefore, the blessed one, observing the majesty of the graces given to him and of the great Law34Romans 8:2; 1 Cor 9:21; Galatians 2:19; Galatians 6:2 bestowed also upon all the saints, turns to praise with the highest words: “Now thanks be to God who always leads us in triumph in Christ, and through us diffuses the fragrance of His knowledge in every place.”352 Corinthians 2:14 Upon this, he sets forth more boldly: “Who can put a blot upon God’s elect?”36Romans 8:33 And the blessed Apostles, having received this favor from the Lord, described the bravery of all their companions. Some of these accounts can be seen in the Holy Gospel, others in the Acts of the Apostles written by Saint Luke, and the greater part are known through the catholic epistles of the Apostles.

Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but Սրբոյնսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg.def. Eng: holy Պաւղոսիprop. չորեքտասանեքումբքչորեքտասան: num. Eng: forty թղթովքթուղթ: noun.ins.pl. Eng: paper պատմէպատմել: verb.pres.3per.sg. Eng: tell զիւրիւր: pron.acc.sg. Eng: his/her առաքելակիցսառաքելակից: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: co-apostle եւեւ: conj. Eng: and նիզակակիցս,նիզակակից: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: spear fighter եւեւ: conj. Eng: and ուրախակիցսուրախակից: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: happy իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her առնէ,առնել: verb.pres.3per.sg. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from վախճանիվախճան: noun.gen.dat.loc.sg./verb.pres.3per.sg.med. Eng: end, death, die թղթոցնթուղթ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: paper ըստըստ: prep. Eng: according to իւրաքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: each ումեքոք: pron.dat.loc.sg. Eng: one յողջոյնողջոյն: noun.acc.sg. Eng: greeting կատարեալ՝կատարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: complete, carry out յանուանէանուն: noun.abl.sg. Eng: name հարցանէ.հարցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: ask եւեւ: conj. Eng: and զուրումնոմն: pron.gen.sg. Eng: someone, a certain յաւետարանէաւետարան: noun.abl.sg. Eng: gospel անտիանտի: adv. Eng: there նշանակէնշանակել: verb.pres.3per.sg. Eng: designate զգովութիւնսն։գովութիւն: noun.acc.pl.def. Eng: praise Բայցբայց: conj. Eng: but ո՛չոչ: part. Eng: not միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only զերանելւոյներանել: verb.pot.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy զաւգնականութիւնսնօգնականութիւն: noun.acc.pl.def. Eng: help յարգէ,յարգել: verb.pres.3per.sg. Eng: respect այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and զքրիստոսամեծարքրիստոսամեծար: adj.acc.sg. Eng: glorifying Christ ասպնջականիցնասպնջական: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: hospitable իւրոց՝իւր: pron.adj.gen.dat.abl.pl. Eng: his/her բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many գովութիւնսգովութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: praise փոխանակփոխանակ: noun.nom.acc.sg. Eng: alternative մեծարանացնմեծարանք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: honor կարգէ,կարգել: verb.pres.3per.sg. Eng: organize, arrange վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and յաղաչանսաղաչանք: noun.acc.loc.pl. Eng: prayer առառ: prep. Eng: toward, nearby Աստուածաստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God մատուցեալ՝մատուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: offer զփոխարէնփոխարէն: noun.acc.sg. Eng: instead of բարեացնբարի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: good հատուցանելհատուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: compensate հայցէ։հայցել: verb.pres.3per.sg. Eng: request Եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all եկեղեցեաւքեկեղեցի: noun.ins.pl. Eng: church հնչեցուցանէհնչեցուցանել: verb.pres.3per.sg. Eng: sound զընտրելոցնընտրել: verb.des.def./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: choose զազնուականութիւն,ազնուականութիւն: noun.acc.sg. Eng: aristocracy ոչոչ: part. Eng: not միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: only զարանցն,այր (մարդ): noun.abl.pl.def. Eng: man այլեւայլեւ: adv. Eng: also զկանանցնկին: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: woman աշակերտելոց,աշակերտել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: disciple որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which զճշմարտութիւննճշմարտութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: truth աւետարանեն։աւետարանել: verb.pres.3per.pl. Eng: proclaim the gospel

Also, Saint Paul, in his fourteen epistles, tells of his fellow apostles and companions-in-arms, and rejoices with them. And at the end of his epistles, completing his greetings to each one, he inquires of them by name; and of a certain one, he says that his praise is in the Gospel.372 Corinthians 8:18 But not only does he honor the help of this blessed one, he also assigns many praises to all those who honor Christ by giving hospitality.38Romans 12:13; Hebrews 13:2 Therefore, he offers his prayers to God, asking Him to recompense them for their goodness. And in all the churches, he makes the nobility of the chosen ones resound—not only the men, but also the women among his disciples who proclaim the good tidings of the truth.

Եւեւ: conj. Eng: and զայսայս (սա): pron.acc.sg. Eng: this ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all աւետարանեալաւետարանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: proclaim the gospel ոչոչ: part. Eng: not իի: prep. Eng: in, at, to, from պարծանսպարծանք: noun.acc.loc.pl. Eng: boasting գովութեան,գովութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: praise այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but զիզի: conj. Eng: that աւրինակօրինակ: noun.nom.acc.sg. Eng: example եւեւ: conj. Eng: and կանոնկանոն: noun.nom.acc.sg. Eng: rule զկնիզկնի: prep. Eng: after եկելոցնգալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: come պաշտիցի.պաշտել: verb.cond.3per.sg.med. Eng: worship որպէսորպէս: adv. Eng: as իի: prep. Eng: in, at, to, from նոյննոյն: pron.acc.sg. Eng: same իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and զիզի: conj. Eng: that բարեացբարի: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: good գործոցգործ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: work նախանձաւորնախանձաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: envious լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all ստիպէստիպել: verb.pres.3per.sg. Eng: force ասելովն,ասել: verb.inf.ins.def./pfv.ins.sg.def. Eng: say թէթէ: conj. Eng: that «Զհե՛տհետ: noun.acc.sg. Eng: with երթայքերթալ: verb.aor.2per.pl.med. Eng: go սիրոյ.սէր: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: love եւեւ: conj. Eng: and նախանձաւորնախանձաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: envious լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be ամենեցունամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all հոգեւորացն»։հոգեւոր: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: spiritual Որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which զյաւժարութիւնյօժարութիւն: noun.acc.sg. Eng: willingness Աքայեցւոցprop. վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of պաշտամանպաշտօն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: office սրբոցնսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: holy իի: prep. Eng: in, at, to, from Մակեդոնիաprop. պատմեալ՝պատմել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: tell նախանձեցուցեալնախանձեցուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make envious յորդորեաց։յորդորել: verb.aor.3per.sg./imp.sg.med. Eng: exhort Այլեւայլեւ: adv. Eng: also համարձակութիւնհամարձակութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: boldness իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and տայտալ: verb.pres.3per.sg. Eng: give անխափանանխափան: adj.nom.acc.sg. Eng: unimpeded իի: prep. Eng: in, at, to, from բարեացնբարի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: good առաքինութիւն,առաքինութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: virtue թէ՝թէ: conj. Eng: that «Լաւլաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: good էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all ժամժամ: noun.nom.acc.sg. Eng: hour նախանձելնախանձել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be jealous իի: prep. Eng: in, at, to, from բարիս»։բարի: adj.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: good Այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but եւեւ: conj. Eng: and նմանաւղնմանել: verb.prpt.nom.acc.sg. Eng: resemble իւրիւր: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord ստիպէստիպել: verb.pres.3per.sg. Eng: force լինել։լինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be

And he does not proclaim all these good tidings for the boast of pride, but as an example to be emulated by those to come. In this manner, he urges everyone to be zealous for good works, saying: “Pursue love, and be zealous for all spiritual things.”391 Corinthians 14:1 And he tells of the willingness of the Achaeans to minister to the holy ones in Macedonia, stirring up their zeal.402 Corinthians 9:1-2 And he gives boldness to them412 Corinthians 7:4; 7:16 to remain without hindrance for the virtue of goodness, urging them “to be zealous always for what is good”,42Galatians 4:18 and insists that they be imitators of himself and of the Lord.43 1 Cor 4:16; 1 Cor 11:1; 1 Thess 1:6; 2 Thess 3:7-9; Eph 5:1

Դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again փութայփութալ: verb.pres.3per.sg. Eng: hurry ամենեքումբքամենեքեան: pron.ins.pl. Eng: all հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes ըստըստ: prep. Eng: according to Քրիստոսիprop. հետոցնհետ (ոտնահետ): noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: footstep, path, trace վարել.վարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: conduct, till «Հայեցարո՛ւք,հայել: verb.imp.pl.pass. Eng: look ասէ,ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say իի: prep. Eng: in, at, to, from զաւրագլուխնզօրագլուխ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: commander հաւատոց,հաւատք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: belief եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from կատարիչնկատարիչ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: executor Քրիստոս»։prop. Եւեւ: conj. Eng: and դարձեալ,դարձեալ: adv. Eng: again թէ՝թէ: conj. Eng: that «Յիշեցէ՛քյիշել: verb.imp.pl. Eng: remember զառաջնորդսառաջնորդ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: leader ձեր,ձեր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: your (pl.) որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which խաւսեցանխօսել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: speak զբաննբան: noun.acc.sg.def. Eng: word Աստուծոյ.աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God հայեցեալհայել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: look յելսելք: noun.acc.loc.pl. Eng: exodus, outcome, escape գնացիցգնալ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: going նոցա,նա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they նմանաւղքնմանել: verb.prpt.nom.pl. Eng: resemble եղերուքլինել: verb.imp.pl.med. Eng: be հաւատոցն»։հաւատ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: belief Եւեւ: conj. Eng: and միանգամայն,միանգամայն: adv. Eng: at one time եթէ՝եթէ: conj. Eng: that, if «Զայսայս: pron.acc.sg. Eng: this խորհեսցիխորհել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: think իւրաքանչիւրիւրաքանչիւր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: each ոքոմն: pron.nom.sg. Eng: someone, a certain իի: prep. Eng: in, at, to, from ձէնջդուք: pron.abl.pl. Eng: you (pl) որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from Քրիստոսprop. Յիսուս»։prop. Հանգոյնհանգոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: like սմինսոյն: pron.dat.loc.abl.sg. Eng: same եւեւ: conj. Eng: and Ղուկասprop. յսկիզբնսկիզբն: noun.acc.sg. Eng: beginning Առաքելագործառաքելագործ: adj.nom.acc.sg. Eng: apostolic մատենինմատեան: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: book դնէ։դնել: verb.pres.3per.sg. Eng: put Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ցանկալիցանկալ: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: desire Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord եղբայրնեղբայր: noun.nom.acc.sg.def. Eng: brother Յակոբոս,prop. զհամաւրէնհամօրէն: adj.acc.sg. Eng: whole իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and զգունդնգունդ: noun.acc.sg.def. Eng: army սրբոցսուրբ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: holy հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes սրբասէրսրբասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: fond of holiness տերամբնտէր: noun.ins.sg.def. Eng: Lord յաւրինակօրինակ: noun.acc.sg. Eng: example առեալ՝առնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take իի: prep. Eng: in, at, to, from թղթինթուղթ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: paper իւրումիւր: pron.adj.dat.loc.sg. Eng: his/her ասէ,ասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say եթէեթէ: conj. Eng: that, if «Աւրինակօրինակ: noun.nom.acc.sg. Eng: example առէքառնուլ: verb.aor.2per.pl./imp.pl. Eng: take չարչարանացչարչարանք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: torment եւեւ: conj. Eng: and յերկայնմտութեաներկայնմտութիւն: noun.loc.sg. Eng: fear զմարգարէսն,մարգարէ: noun.acc.pl.def. Eng: prophet որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which խաւսեցանխօսել: verb.aor.3per.pl.med. Eng: speak յանունանուն: noun.acc.sg. Eng: name Տեառն.տէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord զհամբերութիւնհամբերութիւն: noun.acc.sg. Eng: patience Յոբայprop. լուարուք,լսել: verb.imp.pl.med. Eng: hear եւեւ: conj. Eng: and զկատարումնկատարումն: noun.acc.sg. Eng: completion, end Տեառնտէր: noun.gen.dat.sg. Eng: Lord տեսէք»։տեսանել: verb.imp.pl. Eng: see

Again, he is eager to follow in the steps of Christ, along with everyone: “Look ahead,” he says, “to Jesus, the leader and finisher of faith,”,44Hebrews 12:2 and again, “Remember your leaders, who spoke God’s word; observing the results of their ways, imitate their faith,”,45Hebrews 13:7 and also, “Be of that mind in yourselves that was also in Christ Jesus.”46Philippians 2:5 Luke says similarly at the beginning of the Acts of the Apostles. And the Lord’s beloved brother, James, following the example of the whole host of saints and the Lord who loves them, says in his epistle: “Take for an example of long-suffering the prophets who spoke in the name of the Lord. Hear of Job’s endurance and see the ending that came from the Lord.”47James 5:10-11

Յայտնիյայտնի: adj.nom.acc.sg. Eng: revealed, known էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be այսուհետեւայսուհետեւ: adv. Eng: thereafter ասացելովքս,ասել: verb.pfv.ins.pl.poss1. Eng: say եթէեթէ: conj. Eng: that, if գովութիւնգովութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: praise ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all աստուածասէրաստուածասէր: adj.nom.acc.sg. Eng: God-loving ընտրելոցնընտրել: verb.des.def./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: choose իի: prep. Eng: in, at, to, from Տեառնէտէր: noun.abl.sg. Eng: Lord է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be որ՝որ: pron.nom.sg. Eng: who, which իի: prep. Eng: in, at, to, from հրեշտակաց,հրեշտակ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: angel, messenger որ՝որ: pron.nom.sg. Eng: who, which առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from միմեանց,միմեանց: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: together ոչոչ: part. Eng: not իի: prep. Eng: in, at, to, from պարծանսպարծանք: noun.acc.loc.pl. Eng: boasting անձանց,անձն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: person, soul, self այլայլ: pron.nom.acc.loc.sg. Eng: other/but առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from նախանձուկսնախանձուկ: noun.nom.acc.sg.poss1./acc.loc.pl. Eng: envy միմեանցմիմեանց: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: together արկանելոյ,արկանել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: throw զիզի: conj. Eng: that միմեամբքմիմեանց: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: together քաջալերեալք՝քաջալերել: verb.pfv.nom.pl. Eng: encourage հասանիցեմքհասանել: verb.cond.1per.pl. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from բարեացնբարի: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: good կատարումն՝կատարումն: noun.nom.acc.sg. Eng: completion, end իի: prep. Eng: in, at, to, from նշանակեալնշանակել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: designate նպատակննպատակ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: purpose երանելւոյներանել: verb.pot.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy Պաւղոսի,prop. եթէ՝եթէ: conj. Eng: that, if «Միաբանմիաբան: noun.nom.acc.sg. Eng: accord հասանելհասանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from չափչափ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: measure հասակինհասակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: height Քրիստոսի»։prop. Որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which ազատութիւննազատութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: freedom յերկինսերկինք: noun.acc.loc.pl. Eng: heaven է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ակնակն (աչք): noun.nom.acc.sg. Eng: eye ունելունել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: have, take փրկչինփրկիչ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: savior մեծինմեծ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: great Աստուծոյ։աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God

Thus, in view of what I have said, it is clear that the praise of all those chosen by God—the lovers of God—whether from the angels or from one another, are not from self-boasting but from mutual emulation, so that by encouraging one another, we may come to the perfect goodness indicated by saint Paul: “to come in unity to the measure of the fullness of Christ.”48Ephesians 4:13 For he whose liberation is in heaven awaits the Savior, the great God.49Philippians 3:20

Ունիմքունել: verb.pres.1per.pl.med. Eng: have, take եւեւ: conj. Eng: and զկանոնականկանոնական: adj.acc.sg. Eng: canonical յաջորդեալյաջորդել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: succeed յառաքելոցնառաքել: verb.pfv.abl.pl.def. Eng: send անտիանտի: adv. Eng: there զշնորհապատումշնորհապատում: noun.acc.sg. Eng: told by divine grace գրեալսն,գրել: verb.pfv.acc.loc.pl.def. Eng: write եթէեթէ: conj. Eng: that, if ո՛րպէսորպէս: adv. Eng: as մեծարեալքմեծարել: verb.pfv.nom.pl. Eng: honor իի: prep. Eng: in, at, to, from միմեանց,միմեանց: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: together գովեալքգովել: verb.pfv.nom.pl. Eng: praise ըստըստ: prep. Eng: according to ճշմարիտճշմարիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: true հաւատոյնհաւատք: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: belief եւեւ: conj. Eng: and ըստըստ: prep. Eng: according to աւետարանագործաւետարանագործ: adj.nom.acc.sg. Eng: evangelist կրաւնից,կրօնք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: religion մինչեւմինչեւ: conj. Eng: until ցայսաւրայսօր: adv. Eng: today ժամանակիժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: time նովիննոյն: pron.ins.sg. Eng: same սովորութեամբսովորութիւն: noun.ins.sg. Eng: custom վարին։վարել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: conduct, till

We also have the graceful, canonical writings of the successors of the Apostles, which show how they honor and praise one another according to the true faith and the religion of the Gospel,50cf. 1 Corinthians 9:12 as they are still accustomed to do to this day.

Եւեւ: conj. Eng: and արդարդ: adv. Eng: now առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take յերկոցունցերկու: num. Eng: two համարձակութիւնհամարձակութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: boldness իի: prep. Eng: in, at, to, from գիրգիր: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: letter, book արկանելարկանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: throw եւեւ: conj. Eng: and զվարսվարս: noun.acc.sg. Eng: hair առնայր (մարդ): noun.gen.dat.sg. Eng: man արդարոյ։արդար: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: just

Therefore, emboldened by these two, we confidently commemorate the life of a righteous man.

Արդարդ: adv. Eng: now այսուհետեւայսուհետեւ: adv. Eng: thereafter եւեւ: conj. Eng: and խոստացեալնխոստանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg.def. Eng: promise առաջիառաջի: prep. Eng: before դիցի,դնել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: put եւեւ: conj. Eng: and հայրենակատարհայրենակատար: adj.nom.acc.sg. Eng: father-pleasing մեծարեալմեծարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: honor պայմանաւպայման: noun.ins.sg. Eng: condition որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from մէնջ՝մեք: pron.abl.pl. Eng: we հաճեսցի,հաճել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: please եւեւ: conj. Eng: and նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they քաղցրատուրքաղցրատուր: adj.nom.acc.sg. Eng: sweet հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order հատուցեալհատուցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: compensate զարդարեսցի։զարդարել: verb.sbjv.3per.sg.med. Eng: adorn

Come now,51cf. James 5:1 let us set forth what was promised, honoring the father with propriety, that from us it may be found pleasing, and carrying out their kind commission so that we may adorn it.