Grabar Verb Conjugations: Տալ
Present (Ներկայ) | |||
---|---|---|---|
Singular (Եզակի) | Plural (Յոգնակի) | ||
Grabar | Western Armenian | Grabar | Western Armenian |
Տամ | Կու տամ | Տամք | Կու տանք |
Տաս | Կու տաս | Տայք | Կու տաք |
Տայ | Կու տայ | Տան | Կու տան |
—
Grabar: Պատուիրան նոր տամ ձեզ։
Western Armenian: Նոր պատուիրան մը կու տամ ձեզի։
English: A new commandment I give to you.
—
Grabar: Այդպէ՞ս պատասխանի տաս քահանայապետիդ:
Western Armenian: Այդպէ՞ս կը պատասխանես քահանայապետին։
English: Is this the way you answer the high priest?
—
Grabar: Ոչ տայ ինձ հանգչել։
Western Armenian: Ինծի չի թոյլատրեր որ շունչ առնեմ։
English: He does not let me catch my breath.
—
Grabar: Իբր ոչ եթէ միւսանգամ զանձինս ինչ ընծայեցուցանեմք ձեզ, այլ պատճառս տամք ձեզ պարծանաց վասն մեր։
Western Armenian: Որովհետեւ մենք մեզ դարձեալ չենք յանձարարեր ձեզի, հապա առիթ կու տանք ձեզի՝ մեզմով պարենալու։
English: For we do not commend ourselves to you again, but give you an opportunity to boast on your behalf.
—
Grabar: Մի՛ տայք զսրբութիւն շանց։
Western Armenian: Սուրբ բանը մի՛ տաք շուներուն։
English: Do not give dogs what is sacred.
—
Grabar: Որդի մարդոյ, այս արք են որ խորհին սնոտիս, եւ տան խրատ չար ի քաղաքիդ յայդմիկ:
Western Armenian: Մարդո՛ւ որդի, Ահա՛ւասիկ այն մարդիկը՝ որ անօրէնութիւն կը մտածեն, ու չար խորհուրդ կու տան այս քաղաքին։
English: “Son of man, these are the men who are plotting evil and giving wicked advice in this city.”
—
Անկատար անցեալ (Past Imperfect) | |||
---|---|---|---|
Singular (Եզակի) | Plural (Յոգնակի) | ||
Grabar | Western Armenian | Grabar | Western Armenian |
Տայի | Կու տայի | Տայաք | Կու տայինք |
Տայիր | Կու տայիր | Տայիք | Կու տայիք |
Տայր | Կու տայիր | Տային | Կու տային |
—
Grabar: Հրամայէի փակել զդրունսն, եւ ոչ տայի բանալ զնոսա մինչեւ անցանէր շաբաթն։
Western Armenian: Հրամայեցի որ դռները Շաբաթէն առաջ գոցուին։
English: I commanded the gates to be shut, and not opened till after the Sabbath.
—
Grabar: Զորս տայիր նոցա:
Western Armenian: Որ կու տայիր իրենց։
English: That which you had been giving them.
—
Grabar: Նա ոչ տայր նոցա թոյլ իջանել ի հովիտսն:
Western Armenian: Ան չթոյլատրեց որ անոնք հովիտները իջնեն։
English: He did not allow them to come down to the valley.
—
Grabar: Եթէ հնար ինչ էր, զաչս ձեր հանէիք եւ տայիք ինձ:
Western Armenian: Եթէ կարելի ըլլար՝ ձեր աչքե՛րը պիտի խլէիք եւ զանոնք ինծի տայիք։
English: If possible, you would have plucked out your own eyes and given them to me.
—
Grabar: Տային զամենայն ցանկալի ինչս իւրեանց ի գինս հացի։
Western Armenian: Իրենց ցանկալի բաները կերակուրի փոխարէն տուին։
English: They have given their valuables for food.
—
Կատարեալ անցեալ (Past perfect) | |||
---|---|---|---|
Singular (Եզակի) | Plural (Յոգնակի) | ||
Grabar | Western Armenian | Grabar | Western Armenian |
Ետու | Տուի | Տուաք | Տուինք |
Ետուր | Տուիր | Ետուք | Տուիր |
Ետ | Տուաւ | Ետուն | Տուին |
—
Grabar: Ես ետու նոցա զբանն քո։
Western Armenian: Քու խօսքդ տուի անոնց։
English: I gave them your word.
—
Grabar: «Համբոյր մի դու ոչ ետուր ինձ, սա աւասիկ յորմէ հետէ մտեալ եմ, ոչ դադարեաց ի համբուրելոյ զոտս իմ:» —Ղուկաս 7:45
Western Armenian: «Դուն ինծի համբո՛յր մը չտուիր, բայց ասիկա հոս մտնելէս ի վեր՝ չդադրեցաւ ոտքերս համբուրելէ։» —Ղուկաս 7:45
English: “You did not give me a kiss, but she, from the time I entered, has not stopped kissing my feet.” —Luke 7:45
—
Grabar: Հրաման ետ զթագաւորն ամենայն ժողովրդեան իւրում։
Western Armenian: Թագաւորը իր ամբողջ ժողովուրդին պատուիրեց։
English: The king commanded all his people.
—
Grabar: Քո է ամենայն ինչ, եւ ի քոյոցդ տուաք քեզ:
Western Armenian: Ամէն բան քեզմէ է, ու քուկիններէդ տուինք քեզի։
English: All things come of you, and of your own we have given you.
—
Grabar: Զի քաղցեայ, եւ ոչ ետուք ինձ ուտել։
Western Armenian: Որովհետեւ անօթեցայ՝ եւ ինծի ուտելիք չտուիք։
English: For I was hungry, and you gave me nothing to eat.
—
Grabar: Ետուն զնա ի պահ։
Western Armenian: Բանտարկեցին զայն։
English: And they put him in custody.
—
Subjunctive | |||
---|---|---|---|
Singular (Եզակի) | Plural (Յոգնակի) | ||
Grabar | Western Armenian | Grabar | Western Armenian |
Տաց | (Պիտի) տամ | Տացուք | (Պիտի) տանք |
Տացես | (Պիտի) տաս | Տաջիք | (Պիտի) տաք |
Տացէ | (Պիտի) տայ | Տացեն | (Պիտի) տան |
—
Grabar: Զայս ամենայն քեզ տաց։
Western Armenian: Ասոնք բոլորը պիտի տամ քեզի։
English: All these things I will give you.
—
Grabar: Թզենի ոչ տացէ զպտուղ։
Western Armenian: Թզենին պտուղ պիտի չի տայ։
English: The fig tree will not give fruit.
—
Grabar: Զոր ինչ ասիցէք` տացուք։
Western Armenian: Ինչ որ ըսէք, պիտի տանք։
English: Whatever you say, we will give.
—
Grabar: Տաջիք նոցա ժառանգութիւն։
Western Armenian: Անոնց պիտի տաք իրենց ժառանգութիւնը։
English: You will give them their inheritance.
—
Grabar: Ծառք ագարակի տացեն զպտուղս իւրեանց։
Western Armenian: Դաշտի ծառերը իրենց պտուղը պիտի տան։
English: The trees of the field will yield their fruit.
—
Imperative (Հրամանական):
Տուր, Տաջիր. Տուր.
Տուք. Տուէք.
Մի տար.
—
Grabar: Տուր մեզ ջուր զի արբցուք:
Western Armenian: Մեզի ջո՛ւր տուր՝ որ խմենք։
English: Give us water that we may drink.
—
Grabar: Ձրի առէք եւ ձրի տուք:
Western Armenian: Ձրի առէք, ձրի տուէք։
English: Freely take, freely give.
—
Grabar: Եւ զաւելորդսն տաջիր ի պահեստ գանձու տան թագաւորաց:
Western Armenian: Ինչ որ աւելորդ է տուր թագաւորին ձանվատունէն։
English: And that which is extra, provide from the royal treasury.
—
Grabar: Մի՛ ինչ տար ինձ։
Western Armenian: Բան մը մի տար ինծի։
English: Do not give me anything.
—
Comments
Post a Comment