զծառս, եթէ զի՞նչ են պատճառք՝ զի որքան բարձրանայք, այնքան արմատս ի խոր ձգէք. եւ նոքա ասեն.
խոհականխոհական - prudent
գոլով զիա՞րդ ոչ գիտես՝ եթէ ոչ
կարէաքկարել - to be able
այսքան
ոստս բառնալոստք բառնալ - to raise branches
եւ ընդդիմանալ
հողմոցհողմ - wind
բռնութեան, եթէ ոչ զարմատս ի խոր եւ
բազմոստսբազմոստ - many-branched
առնէաք. տեսանես զեղբարսն մեր
զհաճարիհաճարի - beech, or sand-box tree
եւ
զփիճիփիճի - pine tree
, զի ոչ են բազմոստք, եւ ոչ ընդդիմանալ հողմոց կարեն, ի խոր արմատս ոչ ունելով։ Խրատէ առակս՝ որք կամին ուսանել հաստատութիւն
իրիիր - thing
զհոգեւորաց եւ զմարմնաւորաց. զի արժան է հաստատուն
հիմամբքհիմն - foundation
սկզբնաւորել, զի մի՛ ի փորձութեանց անկանիցին բռնաւորաց՝ ի
դիւացդեւ - demon
կամ ի մարդկանէ, եւ
բազմաբեղունբազմաբեղուն - fruitful, high-yielding
զիրսն առնիցեն. ապա եթէ
ծանծաղծանծաղ - shallow
եւ ի
վեր ի վերոյվեր ի վերոյ - superficially
սկսանիցին,
դիւրակործանքդիւրակործան - easily destroyed
լինիցին, որպէս տեառն ուսուցանէ առակն։
—
An intelligent person asked the trees: "Why is it that the higher you climb, the deeper you sink your roots?" They replied: "Being as thoughtful as you are, how is it that you do not know that we would be unable to bear up so many branches and to resist the tyranny of the wind if we did not strike our roots deep and winding?" You see our brothers, the sand-box tree and the pine. They are lacking many branches and are unable to resist the wind, not having deep roots." This fable counsels those who want to learn about the spiritual and physical stability of a thing, that it is worthwhile starting off with a firm base so that they not fall to the tests of tyrants—be they daevic or human—and so that they be very productive. But it they are started [growing] on shallow [land] and at a surface-level, they will be easily broken, as the fable instructs the lord.
In Defense of Civilization This is an interview with Michael Bonner about his book, In Defense of Civilization , just published yesterday by Sutherland House . — BM: Your book, In Defense of Civilization , comes out on April 4th. What prompted you to write this book? What was the impetus? MB: Right at the outbreak of the pandemic in early 2020, a friend of mine and I were lifting weights at the gym. We were already very upset with the state of the world, and the news out of Wuhan was making us even more concerned. After some reflection, we realised that there was nothing we could do about anything but continue ‘getting huge’ at the gym. Kidding aside, he then suggested that I write a short book that would explain, broadly speaking, what had gone wrong in the world. Apart from that there were two main impetuses. The first was our collective experience of pandemic, quarantines, lockdowns, extreme political tension, rioting, forebodings of doom, quasi-apocalyptic expectations, and l
Learn Classical Armenian! started in June, 2021 with daily Grabar (Classical Armenian) exercises. Each exercise is designed to take about 15-30 minutes to work through, with most of the material sourced or modified from the 5th century Classical Armenian translation of the Bible. With the encouragement of Robert Bedrosian , the exercises have increasingly come to focus on "spoken" Grabar by emphasizing short, natural phrases that help the reader think in Grabar and, hopefully, come to parse longer sentences later on. Thanks to Taveen Miloyan for his help with developing the program for the exercises. To whet the appetite, here are some famous literary lines that I recently translated into 5th century style Classical Armenian. Enjoy! Additional resources: Arak29 Classical Armenian-English Bible Concordance Arak29 English-Classical Armenian Bible Concordance Krapar & Kini — Alphabet: The Classical Armenian Alphabet Verbs: 1. Grabar Verb Conjugations: Եմ Եմ: P
Comments
Post a Comment