The Beaver (from the Fables of Mkhitar Gosh)



Կուղբն
յԱռակք Մխիթար Գոշի

Մեղադիրմեղադիր - accuser
եղեն ոմանք
կղբուկուղբ - beaver
, եթէ
զիա՞րդզիա՞րդ - why?
՚ի ջուր յաճախ
դեգերիսդեգերիլ - to linger
։ Եւ ասաց. Զի ոչ շատանան
զերկուորիսերկուորի - twin
առ կենաւք առնուլ, այլ եւ մահուամբ մերկ ՚ի մորթոյ առնեն։
Զչարացչար - evil
տերանց առակս ազդէ, զի կենաւք տանջի մահուամբ։


Some [creatures] rebuked the beaver: "Why do you thrash about in the water so?" And [the beaver] replied: "If I didn't, I would be caught, killed, and skinned." This fable alludes to wicked lords who torment [people] in life and in death.


(Translated into English by Robert Bedrosian)



Comments

Popular posts from this blog

Learn Classical Armenian!

Some male names from 5th century Armenia

Movses Khorenatsi's History of the Armenians