Grabar Pronoun Declensions: Ինքն

Grabar Western Armenian
Nominative (Ուղղական) Ինքն Ինքը
Genitive (Սեռական) Ինքեան Իրեն
Dative (Տրական) Ինքեան Իրեն
Locative (Ներգոյական) Ինքեան Իրեն
Instrumental (Գործիական) Ինքեամբ Ինքնիրմով
Ablative (Բացառական) յԻնքենէ Ինքնիրմէ
Accusative (Հայցական) զԻնքն Զինքը

Grabar: Եւ ինքն անց յառաջ քան զնոսա։

Western Armenian: Ինքը անոնց առջեւ անցաւ։

English: And he passed over before them.

Grabar: Ինքեան լիցի։

Western Armenian: Իրեն թող ըլլայ։

English: Let it be hers.

Grabar: Եւ եհան զհանդերձս իւրոյ յինքենէ։

Western Armenian: Հագուստները հանեց ինքը իր վրայէն։

English: She removed her garments from herself.

Grabar: Ընկէց զինքն ի ծովն:

Western Armenian: Զինքը ծովը նետեց։

English: He threw himself into the sea.

Ինքն can also be combined with its declined forms to express reflexivity, as in ինքն ինքեան, ինքն ինքեամբ, and ինքն յինքենէ:

Grabar: Ոչ սկիզբն առեալ յումեքէ լինել Աստուած, այլ ինքն ինքեամբ մշտնջենաւոր. այլ ինքն ինքեան տեղի.

Western Armenian: Աստուած իր սկիզբը մէկէ մը առած չէ, հապա ինքնիրմով մշտնջենաւոր է։

English: God did not receive beginning from anyone, but He is of Himself eternal.

Grabar: Ոչ ի տեղւոջ ուրեք, այլ ինքն ինքեան տեղի.

Western Armenian: Ոչ թէ տեղի մը մէջ, այլ ինքն իր տեղը։

English: Not in some place, but in His place.

Grabar: Ոչ ի մարդ ապաստան՝ եթէ վերակացուաւ տարածեսցի ընդ աշխարհս. այլ ինքն յինքենէ ունի զհաստատութիւն:

Western Armenian: Մարդէ կախում չունի որ վերակացուի միջոցաւ տարածուի աշխարհի մէջ, այլ ինքնիրմէ ունի հաստատութիւն։

English: Not through the refuge of man did a protector spread [our religion] through the land, but its firmness is in itself.

Grabar Western Armenian
Nominative (Ուղղական) Ինքեանք Իրենք
Genitive (Սեռական) Ինքեանց Իրենց
Dative (Տրական) Ինքեանց Իրենց
Locative (Ներգոյական) Ինքեանց Իրենց
Instrumental (Գործիական) Ինքեամբք Իրենցմով
Ablative (Բացառական) յԻնքեանց Իրենցմէ
Accusative (Հայցական) զԻնքեանս Զիրենք

Grabar: Ինքեանք բազմացան։

Western Armenian: Իրենք շատցան։

English: They increased.

Grabar: Ինքեանք ինքեանց ձեռաւք։

Western Armenian: Իրենք իրենց ձեռքերով։

English: With their own hands.

Grabar: Ինքեամբք վճարեցին զգործ պատերազմին:

Western Armenian: Իրենք իրենցմով պատերազմ վարեցին։

English: They themselves waged war.

Grabar: «Ընկեցին զկարասին որ էր ի նաւին ի ծով անդր, զի թեթեւացուսցեն յինքեանց.» —Յովնամ 1:5

Western Armenian: «Նաւուն մէջի առարկաները ծովը նետեցին, որպէսզի զայն անոնցմէ թեթեւցնեն։»

English: “They threw the cargo that was in the ship into the sea to lighten it of them.” —Jonah 1:5

Grabar: «Ինքեանք զինքեանս զիւրեանց զաւրսն թուել ոչ կարէին:» (Փաւստոս Բիւզանդ, Պատմութիւն Հայոց)

Western Armenian: «Իրենք զիրենք իրենց զօրքերը չկրցան համրել։»

English: “They themselves were unable to count their own soldiers.” (P’awstos Buzand, History of the Armenians)

Test yourself


Index

Comments

Popular posts from this blog

In Defense of Civilization

Learn Classical Armenian!

Movses Khorenatsi's History of the Armenians