Grabar Pronoun Declensions: Ինքն
Grabar | Western Armenian | |
---|---|---|
Nominative (Ուղղական) | Ինքն | Ինքը |
Genitive (Սեռական) | Ինքեան | Իրեն |
Dative (Տրական) | Ինքեան | Իրեն |
Locative (Ներգոյական) | Ինքեան | Իրեն |
Instrumental (Գործիական) | Ինքեամբ | Ինքնիրմով |
Ablative (Բացառական) | յԻնքենէ | Ինքնիրմէ |
Accusative (Հայցական) | զԻնքն | Զինքը |
—
Grabar: Եւ ինքն անց յառաջ քան զնոսա։
Western Armenian: Ինքը անոնց առջեւ անցաւ։
English: And he passed over before them.
—
Grabar: Ինքեան լիցի։
Western Armenian: Իրեն թող ըլլայ։
English: Let it be hers.
—
Grabar: Եւ եհան զհանդերձս իւրոյ յինքենէ։
Western Armenian: Հագուստները հանեց ինքը իր վրայէն։
English: She removed her garments from herself.
—
Grabar: Ընկէց զինքն ի ծովն:
Western Armenian: Զինքը ծովը նետեց։
English: He threw himself into the sea.
—
Ինքն can also be combined with its declined forms to express reflexivity, as in ինքն ինքեան, ինքն ինքեամբ, and ինքն յինքենէ:Grabar: Ոչ սկիզբն առեալ յումեքէ լինել Աստուած, այլ ինքն ինքեամբ մշտնջենաւոր. այլ ինքն ինքեան տեղի.
Western Armenian: Աստուած իր սկիզբը մէկէ մը առած չէ, հապա ինքնիրմով մշտնջենաւոր է։
English: God did not receive beginning from anyone, but He is of Himself eternal.
—
Grabar: Ոչ ի տեղւոջ ուրեք, այլ ինքն ինքեան տեղի.
Western Armenian: Ոչ թէ տեղի մը մէջ, այլ ինքն իր տեղը։
English: Not in some place, but in His place.
—
Grabar: Ոչ ի մարդ ապաստան՝ եթէ վերակացուաւ տարածեսցի ընդ աշխարհս. այլ ինքն յինքենէ ունի զհաստատութիւն:
Western Armenian: Մարդէ կախում չունի որ վերակացուի միջոցաւ տարածուի աշխարհի մէջ, այլ ինքնիրմէ ունի հաստատութիւն։
English: Not through the refuge of man did a protector spread [our religion] through the land, but its firmness is in itself.
—
Grabar | Western Armenian | |
---|---|---|
Nominative (Ուղղական) | Ինքեանք | Իրենք |
Genitive (Սեռական) | Ինքեանց | Իրենց |
Dative (Տրական) | Ինքեանց | Իրենց |
Locative (Ներգոյական) | Ինքեանց | Իրենց |
Instrumental (Գործիական) | Ինքեամբք | Իրենցմով |
Ablative (Բացառական) | յԻնքեանց | Իրենցմէ |
Accusative (Հայցական) | զԻնքեանս | Զիրենք |
—
Grabar: Ինքեանք բազմացան։
Western Armenian: Իրենք շատցան։
English: They increased.
—
Grabar: Ինքեանք ինքեանց ձեռաւք։
Western Armenian: Իրենք իրենց ձեռքերով։
English: With their own hands.
—
Grabar: Ինքեամբք վճարեցին զգործ պատերազմին:
Western Armenian: Իրենք իրենցմով պատերազմ վարեցին։
English: They themselves waged war.
—
Grabar: «Ընկեցին զկարասին որ էր ի նաւին ի ծով անդր, զի թեթեւացուսցեն յինքեանց.» —Յովնամ 1:5
Western Armenian: «Նաւուն մէջի առարկաները ծովը նետեցին, որպէսզի զայն անոնցմէ թեթեւցնեն։»
English: “They threw the cargo that was in the ship into the sea to lighten it of them.” —Jonah 1:5
—
Grabar: «Ինքեանք զինքեանս զիւրեանց զաւրսն թուել ոչ կարէին:» (Փաւստոս Բիւզանդ, Պատմութիւն Հայոց)
Western Armenian: «Իրենք զիրենք իրենց զօրքերը չկրցան համրել։»
English: “They themselves were unable to count their own soldiers.” (P’awstos Buzand, History of the Armenians)
—
Comments
Post a Comment