Some male names from 5th century Armenia

Here are all the Armenian male names compiled from Volume 1 of Yeghishe’s History of Vartan and the Armenian War:

Anania (Անանիա)
Artak (Արտակ)
Arten (Արտէն)

Basil (Բասիլ)

Ěnjugh (Ընջուղ)

Gad (Գադ)
Gadesho (Գադեշոյ)
Garegin (Գարեգին)
Giwt (Գիւտ)

Hovsep (Յովսէփ)

Kasu (Քասու)

Manej (Մանէճ)
Manen (Մանէն)
Meghet (Մեղէտ)
Mushē (Մուշէ)

Nerseh (Ներսեհ)
Nershapuh (Ներշապուհ) 

Sahak (Սահակ)
Shmavon (Շմաւոն)
Surmak (Սուրմակ) 

Tachat (Տաճատ)
Tatik (Թաթիկ)
Tirots’ (Տիրոց) 

Vahan (Վահան)
Varazshapuh (Վարազշապուհ)
Vardan (Վարդան)
Vasak (Վասակ) 

Yeghbayr (Եղբայր)
Yeghisha (Եղիշա)
Yeremia (Երեմիա)
Yevghagh (Եւղաղ)
Yeznik (Եզնիկ)

I would say up to half of those names are still in use today (e.g., Hovsep, Arden, Artak, Sahak, Vartan, Vahan) with some seeming more like clerical names (e.g., Anania, Karekin). Others (e.g., Nerseh, Mushe) are still in use but with modification (Nerses, Musegh). Varazshapuh is distinctly Iranian and Gadesho sounds Assyrian. Then we have some names that don't seem to be used as often these days (e.g., Yeznik, Yeremia, Yeghisha/e, Basil [which I think would now be Վասիլ]). And then we have some distinctly Armenian names that feel almost foreign to me (e.g., Yevghagh, Shmavon, Kasu, Giwt, Enjugh), and I can't imagine Tatik and Yeghbayr being used nowadays, but who knows... 

Comments

Popular posts from this blog

Learn Classical Armenian!

A selection of famous literary lines, translated to 5th century Grabar