Life of Mashtots: Chapter 18
Կորիւն վարդապետի Վարք Մաշտոցի
Koryun's Life of Mashtots
In Classical Armenian,
with a facing English translation by Beyon Miloyan
–
Chapter 18
Եւեւ: conj. Eng: and
ապաապա: adv. Eng: then
յետյետ: post. Eng: after
այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that
հրաժարեալհրաժարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: renounce
գնալգնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go
իի: prep. Eng: in, at, to, from
կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side
Աղուանից։prop.
Եւեւ: conj. Eng: and
երթեալերթալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go
իջանէրիջանել: verb.past.3per.sg. Eng: descend
յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world
եւեւ: conj. Eng: and
հասեալհասանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive
իի: prep. Eng: in, at, to, from
թագաւորականթագաւորական: adj.nom.acc.sg. Eng: royal
տեղիսն,տեղի: noun.acc.loc.pl.def. Eng: place
տեսանէրտեսանել: verb.past.3per.sg. Eng: see
զսուրբսուրբ: adj.acc.sg. Eng: holy
եպիսկոպոսնեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: bishop
Աղուանից,prop.
որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which
անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name
Երեմիաprop.
կոչէին,կոչել: verb.past.3per.pl. Eng: call
եւեւ: conj. Eng: and
զնոցիննա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they
թագաւոր,թագաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: king
որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which
Արսվաղprop.
էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be
անուն,անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name
ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all
ազատաւքազատ: adj.ins.pl. Eng: free
հանդերձ.հանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes
որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which
առաւելառաւել: adv. Eng: more
հպատակութեամբհպատակութիւն: noun.ins.sg. Eng: vassalage
ընկալեալընդունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: accept
վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of
անուաննանուն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: name
Քրիստոսի։prop.
Ապաապա: adv. Eng: then
հարցեալհարցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: ask
իի: prep. Eng: in, at, to, from
նոցանէ,նա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they
առաջիառաջի: prep. Eng: before
եդեալդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put
վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of
որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which
եկեալնգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg.def. Eng: come
էր։լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be
Եւեւ: conj. Eng: and
նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they
երկոցունցերկու: num. Eng: two
զուգակցելոց,զուգակցել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: join
եպիսկոպոսինեպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: bishop
եւեւ: conj. Eng: and
թագաւորին,թագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king
յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self
առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take
դպրութեաննդպրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: clerks, writing
հնազանդելոյ.հնազանդել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: obey
տայինտալ: verb.past.3per.pl. Eng: give
եւսեւս: adv. Eng: again
հրաման՝հրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order
իի: prep. Eng: in, at, to, from
գաւառացգաւառ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: province
եւեւ: conj. Eng: and
իի: prep. Eng: in, at, to, from
տեղեացտեղի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: place
իշխանութեաննիշխանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: power
իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her
բազմութիւնբազմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: multitude
մանկանցմանուկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: child
յարուեստարուեստ: noun.acc.sg. Eng: art
դպրութեաննդպրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: clerks, writing
ածելածել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: drive
եւեւ: conj. Eng: and
գումարել՝գումարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: gather, sum up
ըստըստ: prep. Eng: according to
արժանաւորարժանաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: worthy
եւեւ: conj. Eng: and
պատեհպատեհ: adj.nom.acc.sg. Eng: fitting
տեղեաց,տեղի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: place
դասսդաս: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: lesson
դասսդաս: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: lesson
դպրոցաց,դպրոց: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: school
եւեւ: conj. Eng: and
ռոճիկսռոճիկ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: salary
կարգելկարգել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrange
իի: prep. Eng: in, at, to, from
դարմանս։դարման: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: cure, medicine
After this, he took leave to go to the territories of Aghuank. He went down into the country, came to the royal places, saw the holy bishop of Aghuank, whose name they called Jeremiah, and their king, whose name was Arsvagh, along with all the freemen, who welcomed1cf. Acts 17:7, ὑποδέχομαι him with great attentiveness2cf. 1 Cor 7:35, εὐπρόσεδρος in the name of Christ. Then he inquired from them and set forth [the purpose] for which he had come. And the two who were joined together—the bishop and the king—promised3cf. 1 Tim 6:21, ἐπαγγέλλομαι to submit to4cf. Luke 10:17, ὑποτάσσω the learning [of the new letters]. From the districts and the places under their authority, they commanded that the multitude of male children be introduced to the art of writing, to bring them together in suitable and appropriate places, group by group, in schools, and they arranged stipends for their care.5cf. Agath, 840
Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and
իբրեւիբր: prep. Eng: as if
հրամաննհրաման: noun.nom.acc.sg.def. Eng: order
այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that
արդեամբքարդիւնք: noun.ins.pl. Eng: result
եւեւ: conj. Eng: and
գործովքգործ: noun.ins.pl. Eng: work
յանկյանգ: noun.nom.acc.sg. Eng: end
ելանէր,ելանել: verb.past.3per.sg. Eng: go out
ապաապա: adv. Eng: then
այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then
երանելոյներանել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy
Երեմիայիprop.
եպիսկոպոսիեպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bishop
իի: prep. Eng: in, at, to, from
ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand
առեալ՝առնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take
վաղվաղակիվաղվաղակի: adv. Eng: suddenly
զաստուածայինաստուածային: adj.acc.sg. Eng: divine
գրոցգիր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: letter, book
թարգմանութիւնսթարգմանութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: translation
իի: prep. Eng: in, at, to, from
գործգործ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: work
արկանէր,արկանել: verb.past.3per.sg. Eng: throw
որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which
անդէնանդէն: adv. Eng: there
յականակն (աչք): noun.loc.sg. Eng: eye
թաւթափելթօթափել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: shake
վայրենամիտվայրենամիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: savage
եւեւ: conj. Eng: and
դատարկասունդատարկասուն: adj.nom.acc.sg. Eng: empty talker
եւեւ: conj. Eng: and
անասնաբարոյանասնաբարոյ: adj.nom.acc.sg. Eng: beastly
աշխարհնաշխարհ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: world
Աղուանիցprop.
մարգարէագէտքմարգարէագէտ: adj.nom.pl. Eng: knowing the prophecy
եւեւ: conj. Eng: and
առաքելածանաւթքառաքելածանօթ: adj.nom.pl. Eng: knowing the apostles
եւեւ: conj. Eng: and
աւետարանաժառանգքաւետարանաժառանգ: adj.nom.pl. Eng: heir of the Gospels
լինէին,լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be
եւեւ: conj. Eng: and
ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all
աւանդելոցնաւանդել: verb.des.def./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: pass on
Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God
ոչոչ: part. Eng: not
իւիքինչ (ի): pron.ins.sg. Eng: what
անտեղեակք։անտեղեակ: adj.nom.pl. Eng: unaware
Դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again
առաւելառաւել: adv. Eng: more
եւսեւս: adv. Eng: again
երկիւղածներկիւղել: verb.res.nom.acc.sg.def. Eng: fear
յԱստուծոյաստուած: noun.abl.sg. Eng: God
արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king
Աղուանից՝prop.
միամիտմիամիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: simpleminded
փութովփոյթ: noun.ins.sg. Eng: care
հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order
տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give
սատանայակիրսատանայակիր: adj.nom.acc.sg. Eng: possessed
եւեւ: conj. Eng: and
դիւամոլդիւամոլ: adj.nom.acc.sg. Eng: satanic
ազգինազգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: nation
սաստիւ՝սաստ: noun.ins.sg. Eng: scold
թափելթափել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: pour
զերծանելզերծանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: free
յունայնավարունայնավար: adj.acc.loc.sg. Eng: vain
հնացելոցնհնանալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: get old
եւեւ: conj. Eng: and
հնազանդհնազանդ: adj.nom.acc.sg. Eng: obey
լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be
ամենահեշտամենահեշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: most desirable
լծոյնլուծ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: yoke
Քրիստոսի։prop.
So when that command was accomplished6cf. Job 1:5, συντελέω through their works and deeds, the blissful one took Jeremiah by the hand and immediately set to work on translating the divine Scriptures, through which, in the twinkling of an eye, the savage, animalistic7cf. անասուն and brutish land of Aghuank became acquainted with the prophets, familiar with the Apostles, heirs to the Gospel, and not at all ignorant of the things handed down8cf. Mk 7:13, παραδίδωμι by God.9cf. Agath, 840 Again, the God-revering king of Aghuank, with even greater sincerity10cf. Mt 10:16, ἀκέραιος and diligence,12cf. Romans 12:8, σπουδή reprovingly13cf. Titus 2:15, ἔλεγχε commanded14cf. Luke 8:29, παραγγέλλω the Satanic and demonical nation to reject and free themselves from their vain, obsolete15cf. Hebrews 8:13, παλαιόω [ministries]16cf. Agath 787 and to submit17cf. Luke 10:17, ὑποτάσσω to the mild yoke18cf. Mt 11:30, χρηστός of Christ.19cf. Agath, 787
Եւեւ: conj. Eng: and
յորժամյորժամ: conj. Eng: when
զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that
արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make
հաւասարութեամբհաւասարութիւն: noun.ins.sg. Eng: equality
եւեւ: conj. Eng: and
լցեալլնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fill
զպիտոյնպիտոյ: adj.acc.sg.def. Eng: necessary
իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her
եւեւ: conj. Eng: and
զկամացնկամք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: will
յաւժարութիւն,յօժարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: willingness
ձեռնատուձեռնատու: adj.nom.acc.sg. Eng: helpful
եւսեւս: adv. Eng: again
եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be
նմանմա: pron.dat.sg. Eng: s/he, they
սրբամատոյցսրբամատոյց: adj.nom.acc.sg. Eng: sacred
վարդապետութեաննվարդապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: teaching
իի: prep. Eng: in, at, to, from
Բաղասականprop.
կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side
սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy
եպիսկոպոսին,եպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: bishop
որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which
անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name
Մուշեղprop.
կոչէին,կոչել: verb.past.3per.pl. Eng: call
հրաժարէրհրաժարել: verb.past.3per.sg. Eng: renounce
ապաապա: adv. Eng: then
եւեւ: conj. Eng: and
իի: prep. Eng: in, at, to, from
թագաւորէնթագաւոր: noun.abl.sg.def. Eng: king
եւեւ: conj. Eng: and
յեպիսկոպոսացնեպիսկոպոս: noun.abl.pl.def. Eng: bishop
եւեւ: conj. Eng: and
յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all
եկեղեցւոյնեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: church
Աղուանից։prop.
Եւեւ: conj. Eng: and
զոմանսոմն: pron.acc.pl. Eng: someone, a certain
յիւրոցիւր: pron.adj.abl.pl. Eng: his/her
աշակերտացնաշակերտ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: disciple
վերակացուսվերակացու: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: overseer
իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her
կացուցանէր,կացուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: stand
հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes
արամբայր (մարդ): noun.ins.sg. Eng: man
քահանայիւքահանայ: noun.ins.sg. Eng: priest
արքունականարքունական: adj.nom.acc.sg. Eng: royal
դրանն,դուռն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: door
որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which
անուննանուն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: name
Յովնաթանprop.
կոչէին,կոչել: verb.past.3per.pl. Eng: call
որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which
բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many
յաւժարութիւնյօժարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: willingness
իի: prep. Eng: in, at, to, from
վարդապետութենէնվարդապետութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: teaching
էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be
գտեալ։գտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: find
And when he had done this in communion20cf. 2 Cor 6:14, κοινωνία [with everyone],21cf. Agath, 788 fulfilling their needs and the eagerness of their wills,22cf. 2 Cor 8:11 he also supported the pious teaching of the holy bishop of the region of Baghasakan, whose name they called Mushegh, and then took leave of the king, the bishops and the whole church of Aghuank. He appointed23cf. Acts 6:3, καθίστημι some of his students as overseers, along with a priest of the royal court whose name was called Jonathan, who had found24cf. Acts 24:2, τυγχάνω great encouragement25cf. Acts 24:10, εὐθύμως from the teaching.
Եւեւ: conj. Eng: and
յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self
առնելովառնել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: make
զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they
եւեւ: conj. Eng: and
զանձն՝անձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self
ամենապահամենապահ: adj.nom.acc.sg. Eng: protector against all
շնորհացնշնորհ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: grace
Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God
խաղացեալխաղալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go, play
գայրգալ: verb.past.3per.sg. Eng: come
իի: prep. Eng: in, at, to, from
կողմանցնկողմն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: side
Աղուանից,prop.
անցանելանցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: pass
յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world
Վրաց։prop.
And commending them to the all-protecting grace of God, he departed26cf. 1 Mac 5:36, ἀπέρχομαι from the territories of Aghuank to cross into the country of Iberia.27cf. Agath, 784
—
Եւեւ: conj. Eng: and ապաապա: adv. Eng: then յետյետ: post. Eng: after այնորիկայն: pron.gen.sg. Eng: that հրաժարեալհրաժարել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: renounce գնալգնալ: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: go իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side Աղուանից։prop. Եւեւ: conj. Eng: and երթեալերթալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go իջանէրիջանել: verb.past.3per.sg. Eng: descend յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world եւեւ: conj. Eng: and հասեալհասանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: arrive իի: prep. Eng: in, at, to, from թագաւորականթագաւորական: adj.nom.acc.sg. Eng: royal տեղիսն,տեղի: noun.acc.loc.pl.def. Eng: place տեսանէրտեսանել: verb.past.3per.sg. Eng: see զսուրբսուրբ: adj.acc.sg. Eng: holy եպիսկոպոսնեպիսկոպոս: noun.nom.acc.sg.def. Eng: bishop Աղուանից,prop. որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name Երեմիաprop. կոչէին,կոչել: verb.past.3per.pl. Eng: call եւեւ: conj. Eng: and զնոցիննա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they թագաւոր,թագաւոր: noun.nom.acc.sg. Eng: king որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which Արսվաղprop. էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be անուն,անուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all ազատաւքազատ: adj.ins.pl. Eng: free հանդերձ.հանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes որոցոր: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which առաւելառաւել: adv. Eng: more հպատակութեամբհպատակութիւն: noun.ins.sg. Eng: vassalage ընկալեալընդունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: accept վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of անուաննանուն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: name Քրիստոսի։prop. Ապաապա: adv. Eng: then հարցեալհարցանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: ask իի: prep. Eng: in, at, to, from նոցանէ,նա: pron.abl.pl. Eng: s/he, they առաջիառաջի: prep. Eng: before եդեալդնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: put վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which եկեալնգալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg.def. Eng: come էր։լինել: verb.past.3per.sg. Eng: be Եւեւ: conj. Eng: and նոցանա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: s/he, they երկոցունցերկու: num. Eng: two զուգակցելոց,զուգակցել: verb.des./pfv.gen.dat.abl.pl. Eng: join եպիսկոպոսինեպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: bishop եւեւ: conj. Eng: and թագաւորին,թագաւոր: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: king յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self առեալառնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take դպրութեաննդպրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: clerks, writing հնազանդելոյ.հնազանդել: verb.inf.gen.dat.abl./pfv.gen.dat.abl.sg. Eng: obey տայինտալ: verb.past.3per.pl. Eng: give եւսեւս: adv. Eng: again հրաման՝հրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order իի: prep. Eng: in, at, to, from գաւառացգաւառ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: province եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from տեղեացտեղի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: place իշխանութեաննիշխանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: power իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her բազմութիւնբազմութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: multitude մանկանցմանուկ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: child յարուեստարուեստ: noun.acc.sg. Eng: art դպրութեաննդպրութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: clerks, writing ածելածել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: drive եւեւ: conj. Eng: and գումարել՝գումարել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: gather, sum up ըստըստ: prep. Eng: according to արժանաւորարժանաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: worthy եւեւ: conj. Eng: and պատեհպատեհ: adj.nom.acc.sg. Eng: fitting տեղեաց,տեղի: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: place դասսդաս: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: lesson դասսդաս: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: lesson դպրոցաց,դպրոց: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: school եւեւ: conj. Eng: and ռոճիկսռոճիկ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: salary կարգելկարգել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: arrange իի: prep. Eng: in, at, to, from դարմանս։դարման: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: cure, medicine
After this, he took leave to go to the territories of Aghuank. He went down into the country, came to the royal places, saw the holy bishop of Aghuank, whose name they called Jeremiah, and their king, whose name was Arsvagh, along with all the freemen, who welcomed1cf. Acts 17:7, ὑποδέχομαι him with great attentiveness2cf. 1 Cor 7:35, εὐπρόσεδρος in the name of Christ. Then he inquired from them and set forth [the purpose] for which he had come. And the two who were joined together—the bishop and the king—promised3cf. 1 Tim 6:21, ἐπαγγέλλομαι to submit to4cf. Luke 10:17, ὑποτάσσω the learning [of the new letters]. From the districts and the places under their authority, they commanded that the multitude of male children be introduced to the art of writing, to bring them together in suitable and appropriate places, group by group, in schools, and they arranged stipends for their care.5cf. Agath, 840
Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and իբրեւիբր: prep. Eng: as if հրամաննհրաման: noun.nom.acc.sg.def. Eng: order այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that արդեամբքարդիւնք: noun.ins.pl. Eng: result եւեւ: conj. Eng: and գործովքգործ: noun.ins.pl. Eng: work յանկյանգ: noun.nom.acc.sg. Eng: end ելանէր,ելանել: verb.past.3per.sg. Eng: go out ապաապա: adv. Eng: then այնուհետեւայնուհետեւ: adv. Eng: then երանելոյներանել: verb.pfv.gen.dat.abl.sg.def. Eng: happy Երեմիայիprop. եպիսկոպոսիեպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: bishop իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand առեալ՝առնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: take վաղվաղակիվաղվաղակի: adv. Eng: suddenly զաստուածայինաստուածային: adj.acc.sg. Eng: divine գրոցգիր: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: letter, book թարգմանութիւնսթարգմանութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: translation իի: prep. Eng: in, at, to, from գործգործ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: work արկանէր,արկանել: verb.past.3per.sg. Eng: throw որովոր: pron.ins.sg. Eng: who, which անդէնանդէն: adv. Eng: there յականակն (աչք): noun.loc.sg. Eng: eye թաւթափելթօթափել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: shake վայրենամիտվայրենամիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: savage եւեւ: conj. Eng: and դատարկասունդատարկասուն: adj.nom.acc.sg. Eng: empty talker եւեւ: conj. Eng: and անասնաբարոյանասնաբարոյ: adj.nom.acc.sg. Eng: beastly աշխարհնաշխարհ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: world Աղուանիցprop. մարգարէագէտքմարգարէագէտ: adj.nom.pl. Eng: knowing the prophecy եւեւ: conj. Eng: and առաքելածանաւթքառաքելածանօթ: adj.nom.pl. Eng: knowing the apostles եւեւ: conj. Eng: and աւետարանաժառանգքաւետարանաժառանգ: adj.nom.pl. Eng: heir of the Gospels լինէին,լինել: verb.past.3per.pl. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all աւանդելոցնաւանդել: verb.des.def./pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: pass on Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God ոչոչ: part. Eng: not իւիքինչ (ի): pron.ins.sg. Eng: what անտեղեակք։անտեղեակ: adj.nom.pl. Eng: unaware Դարձեալդարձեալ: adv. Eng: again առաւելառաւել: adv. Eng: more եւսեւս: adv. Eng: again երկիւղածներկիւղել: verb.res.nom.acc.sg.def. Eng: fear յԱստուծոյաստուած: noun.abl.sg. Eng: God արքայնարքայ: noun.nom.acc.sg.def. Eng: king Աղուանից՝prop. միամիտմիամիտ: adj.nom.acc.sg. Eng: simpleminded փութովփոյթ: noun.ins.sg. Eng: care հրամանհրաման: noun.nom.acc.sg. Eng: order տայրտալ: verb.past.3per.sg. Eng: give սատանայակիրսատանայակիր: adj.nom.acc.sg. Eng: possessed եւեւ: conj. Eng: and դիւամոլդիւամոլ: adj.nom.acc.sg. Eng: satanic ազգինազգ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: nation սաստիւ՝սաստ: noun.ins.sg. Eng: scold թափելթափել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: pour զերծանելզերծանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: free յունայնավարունայնավար: adj.acc.loc.sg. Eng: vain հնացելոցնհնանալ: verb.pfv.gen.dat.abl.pl.def. Eng: get old եւեւ: conj. Eng: and հնազանդհնազանդ: adj.nom.acc.sg. Eng: obey լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be ամենահեշտամենահեշտ: adj.nom.acc.sg. Eng: most desirable լծոյնլուծ: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: yoke Քրիստոսի։prop.
So when that command was accomplished6cf. Job 1:5, συντελέω through their works and deeds, the blissful one took Jeremiah by the hand and immediately set to work on translating the divine Scriptures, through which, in the twinkling of an eye, the savage, animalistic7cf. անասուն and brutish land of Aghuank became acquainted with the prophets, familiar with the Apostles, heirs to the Gospel, and not at all ignorant of the things handed down8cf. Mk 7:13, παραδίδωμι by God.9cf. Agath, 840 Again, the God-revering king of Aghuank, with even greater sincerity10cf. Mt 10:16, ἀκέραιος and diligence,12cf. Romans 12:8, σπουδή reprovingly13cf. Titus 2:15, ἔλεγχε commanded14cf. Luke 8:29, παραγγέλλω the Satanic and demonical nation to reject and free themselves from their vain, obsolete15cf. Hebrews 8:13, παλαιόω [ministries]16cf. Agath 787 and to submit17cf. Luke 10:17, ὑποτάσσω to the mild yoke18cf. Mt 11:30, χρηστός of Christ.19cf. Agath, 787
Եւեւ: conj. Eng: and յորժամյորժամ: conj. Eng: when զայնայն: pron.acc.sg. Eng: that արարեալառնել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: make հաւասարութեամբհաւասարութիւն: noun.ins.sg. Eng: equality եւեւ: conj. Eng: and լցեալլնուլ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: fill զպիտոյնպիտոյ: adj.acc.sg.def. Eng: necessary իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her եւեւ: conj. Eng: and զկամացնկամք: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: will յաւժարութիւն,յօժարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: willingness ձեռնատուձեռնատու: adj.nom.acc.sg. Eng: helpful եւսեւս: adv. Eng: again եղեալլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be նմանմա: pron.dat.sg. Eng: s/he, they սրբամատոյցսրբամատոյց: adj.nom.acc.sg. Eng: sacred վարդապետութեաննվարդապետութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: teaching իի: prep. Eng: in, at, to, from Բաղասականprop. կողմանսկողմն: noun.acc.loc.pl./gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: side սրբոյսուրբ: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: holy եպիսկոպոսին,եպիսկոպոս: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: bishop որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which անունանուն: noun.nom.acc.sg. Eng: name Մուշեղprop. կոչէին,կոչել: verb.past.3per.pl. Eng: call հրաժարէրհրաժարել: verb.past.3per.sg. Eng: renounce ապաապա: adv. Eng: then եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from թագաւորէնթագաւոր: noun.abl.sg.def. Eng: king եւեւ: conj. Eng: and յեպիսկոպոսացնեպիսկոպոս: noun.abl.pl.def. Eng: bishop եւեւ: conj. Eng: and յամենայնամենայն: pron.loc.sg. Eng: all եկեղեցւոյնեկեղեցի: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: church Աղուանից։prop. Եւեւ: conj. Eng: and զոմանսոմն: pron.acc.pl. Eng: someone, a certain յիւրոցիւր: pron.adj.abl.pl. Eng: his/her աշակերտացնաշակերտ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: disciple վերակացուսվերակացու: noun.acc.loc.pl./nom.acc.loc.sg.poss1. Eng: overseer իւրեանցիւր: pron.gen.pl./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: his/her կացուցանէր,կացուցանել: verb.past.3per.sg. Eng: stand հանդերձհանդերձ: post./noun.nom.acc.loc.sg. Eng: together/clothes արամբայր (մարդ): noun.ins.sg. Eng: man քահանայիւքահանայ: noun.ins.sg. Eng: priest արքունականարքունական: adj.nom.acc.sg. Eng: royal դրանն,դուռն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: door որումոր: pron.dat.loc.sg. Eng: who, which անուննանուն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: name Յովնաթանprop. կոչէին,կոչել: verb.past.3per.pl. Eng: call որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which բազումբազում: adj.nom.acc.sg. Eng: many յաւժարութիւնյօժարութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: willingness իի: prep. Eng: in, at, to, from վարդապետութենէնվարդապետութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: teaching էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be գտեալ։գտանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: find
And when he had done this in communion20cf. 2 Cor 6:14, κοινωνία [with everyone],21cf. Agath, 788 fulfilling their needs and the eagerness of their wills,22cf. 2 Cor 8:11 he also supported the pious teaching of the holy bishop of the region of Baghasakan, whose name they called Mushegh, and then took leave of the king, the bishops and the whole church of Aghuank. He appointed23cf. Acts 6:3, καθίστημι some of his students as overseers, along with a priest of the royal court whose name was called Jonathan, who had found24cf. Acts 24:2, τυγχάνω great encouragement25cf. Acts 24:10, εὐθύμως from the teaching.
Եւեւ: conj. Eng: and յանձնանձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self առնելովառնել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: make զնոսանա: pron.acc.pl. Eng: s/he, they եւեւ: conj. Eng: and զանձն՝անձն: noun.acc.sg. Eng: person, soul, self ամենապահամենապահ: adj.nom.acc.sg. Eng: protector against all շնորհացնշնորհ: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: grace Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God խաղացեալխաղալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: go, play գայրգալ: verb.past.3per.sg. Eng: come իի: prep. Eng: in, at, to, from կողմանցնկողմն: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: side Աղուանից,prop. անցանելանցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: pass յաշխարհնաշխարհ: noun.acc.sg.def. Eng: world Վրաց։prop.
And commending them to the all-protecting grace of God, he departed26cf. 1 Mac 5:36, ἀπέρχομαι from the territories of Aghuank to cross into the country of Iberia.27cf. Agath, 784
—
Comments
Post a Comment