Demonstration of the Apostolic Preaching: Chapter 1
Սուրբ Իրենեոսի Ցոյցք Առաքելական Քարոզութեան
St Irenaeus' Demonstration of the Apostolic Preaching
–
1. Գիտացեալ,գիտել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: know սիրելիսիրել: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: love իմիմ: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: my Մարկիանէ,prop. զյուժարութիւնդյոժարութիւն: noun.acc.sg.poss2. Eng: willingness քոդու: pron.gen.sg./pron.adj.nom.acc.sg. Eng: you (sg.) զառառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from յաստուածպաշտութիւննաստուածպաշտութիւն: noun.acc.sg.def. Eng: worship գնացից,գնալ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: going որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which եւեւ: conj. Eng: and միայննմիայն: adj.nom.acc.sg.def. Eng: only իի: prep. Eng: in, at, to, from յաւիտենականյաւիտենական: adj.nom.acc.sg. Eng: eternal կեանսնկեանք: noun.acc.loc.pl.def. Eng: life տանիտանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: take, carry զմարդն,մարդ: noun.acc.sg.def. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and խնդակիցխնդալ: adj.nom.acc.sg. Eng: rejoicing together եմլինել: verb.pres.1per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and աղաւթսաղօթք: noun.acc.loc.pl. Eng: prayer առնեմ՝առնել: verb.pres.1per.sg. Eng: make անպախանպախ: adj.nom.acc.sg. Eng: intact զհաւատնհաւատ: noun.acc.sg.def. Eng: belief պահելովպահել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: keep հաճոյհաճոյ: adj.nom.acc.sg. Eng: pleasure լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be արարողինարարել: verb.prpt.gen.dat.loc.sg.def. Eng: create զքեզդու: pron.acc.sg. Eng: you (sg.) Աստուծոյ։աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God Եւեւ: conj. Eng: and իցիւիցիւ: intj. Eng: may it be so եթէեթէ: conj. Eng: that, if իի: prep. Eng: in, at, to, from միասինմիասին: adv. Eng: together գոյրգոլ: verb.past.3per.sg. Eng: exist հնարհնար: noun.nom.acc.sg. Eng: means միշտմիշտ: adv. Eng: always լինելլինել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: be մեզմեք: pron.acc.pl. Eng: we եւեւ: conj. Eng: and միմեանցմիմեանց: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: together աւգուտօգուտ: noun.nom.acc.sg. Eng: benefit առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make եւեւ: conj. Eng: and թեթեւացուցանելթեթեւացուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: lighten զառառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from յեկրիսերկիր: noun.loc.sg.poss1. Eng: earth, land կեանս՝կեանք: noun.acc.loc.pl. Eng: life զանպարապութիւնանպարապութիւն: noun.acc.sg. Eng: business իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand հանապազորդինհանապազորդ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: daily վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of աւգտակարացնօգտակար: adj.gen.dat.abl.pl.def. Eng: beneficial միաբանութեանմիաբանութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: brotherhood խաւսից։խօսք: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: words Արդ,արդ: adv. Eng: now վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of զիզի: conj. Eng: that յարդեանարդիւնք: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: effort ժամանակիսժամանակ: noun.gen.dat.loc.sg.poss1. Eng: time մարմնապէսմարմնապէս: adv. Eng: physically մեկուսիմեկուսի: post. Eng: alone եմք,լինել: verb.pres.1per.pl. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from միմեանց,միմեանց: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: together որպէսորպէս: adv. Eng: as կարողութիւնկարողութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: ability է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand գրոյգիր: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: letter, book ընդընդ: prep. Eng: with, during, for քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) սակաւսակաւ: adj.nom.acc.sg. Eng: few ինչինչ (ի): pron.nom.acc.sg. Eng: what խաւսելխօսել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: speak ո՛չոչ: part. Eng: not դանդաղեցաք,դանդաղել: verb.aor.1per.pl. Eng: slowly եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand համառաւտիցհամառօտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: summary զճշմարտութեաննճշմարտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: truth ցուցանելցուցանել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: show քարոզութիւն՝քարոզութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: preaching առառ: prep. Eng: toward, nearby իի: prep. Eng: in, at, to, from հաստատելոյհաստատել: verb.inf.gen.dat.abl.sg. Eng: establish զքոդու: pron.gen.sg. Eng: you (sg.) հաւատդհաւատ: noun.nom.acc.loc.sg.poss2. Eng: belief իբրուիբր: prep. Eng: as if թէթէ: conj. Eng: that գլխաւորագոյնգլխաւորագոյն: adj.nom.acc.sg. Eng: chief յիշատակարանյիշատակարան: noun.nom.acc.sg. Eng: memorial առաքեմքառաքել: verb.pres.1per.pl. Eng: send քեզ,դու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) որպէսորպէս: adv. Eng: as զիզի: conj. Eng: that իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand սակաւուցնսակաւ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: few բազմացբազում: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: many իցեսլինել: verb.cond.2per.sg. Eng: be պատահեալպատահել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: happen եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all անդամսանդամ: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: member մարմնոյմարմին: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: body ճշմարտութեաննճշմարտութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: truth իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand դուզնաքեացդուզնաքեայ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: least իմացեալ,իմանալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: know եւեւ: conj. Eng: and զապացոյցսապացոյց: noun.acc.loc,pl. Eng: proof, testimony զիրացնիր: noun.gen.dat.abl.pl.def. Eng: thing յԱստուծոյաստուած: noun.abl.sg. Eng: God իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand համառաւտիցհամառօտ: adj.gen.dat.abl.pl. Eng: summary ընկալեալ.ընդունել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: accept քանզիքանզի: conj. Eng: for այսպէսայսպէս: adv. Eng: this way եւեւ: conj. Eng: and զքոյինդքո: pron.adj.acc.sg.poss2. Eng: your (sg.) պտղաբերեսցէպտղաբերել: verb.sbjv.3per.sg. Eng: fruitful զփրկութիւն,փրկութիւն: noun.acc.sg. Eng: salvation եւեւ: conj. Eng: and ակնկորեցուսցեսակնկորել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: confound զամենեսինամենեքեան: pron.acc.pl. Eng: all զսուտսուտ: noun.acc.sg. Eng: false կարծեցողսն.կարծել: verb.prpt.acc.loc.pl.def. Eng: think եւեւ: conj. Eng: and ամենայնի,ամենայն: pron.gen.dat.sg. Eng: all որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which կամիկամել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: want ճանաչել՝ճանաչել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: know զմերնմեր: pron.adj.acc.sg.def. Eng: our բանբան: noun.nom.acc.sg. Eng: word առողջառողջ: adj.nom.acc.sg. Eng: healthy եւեւ: conj. Eng: and անարատանարատ: adj.nom.acc.sg. Eng: spotless հասուսցեսհասուցանել: verb.sbjv.2per.sg. Eng: reach ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all համարձակութեամբ։համարձակութիւն: noun.ins.sg. Eng: boldness Քանզիքանզի: conj. Eng: for միմի: num. Eng: one էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and վերաբերվերաբեր: adj.nom.acc.sg. Eng: uplifting ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all տեսողացնտեսանել: verb.prpt.gen.dat.abl.pl.def. Eng: see ճանապարհճանապարհ: noun.nom.acc.sg. Eng: road լուսաւորեալլուսաւորել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: enlighten յերկնայիներկնային: adj.acc.sg. Eng: heavenly լուսոյն,լոյս: noun.gen.dat.abl.sg.def. Eng: light բայցբայց: conj. Eng: but բազումքբազում: adj.nom.pl. Eng: many եւեւ: conj. Eng: and աղջամղջինքաղջամուղջ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: dusk եւեւ: conj. Eng: and ընդդիմահարքընդդիմահար: adj.nom.pl. Eng: opponent անտեսողացնանտեսել: verb.prpt.gen.dat.abl.pl.def. Eng: ignore ճանապարհք,ճանապարհ: noun.nom.pl. Eng: road եւեւ: conj. Eng: and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they յերկնիցներկինք: noun.abl.pl.def. Eng: heaven տանիտանել: verb.pres.3per.sg.med. Eng: take, carry յարքայութիւն՝արքայութիւն: noun.acc.sg. Eng: kingdom միաւորելովմիաւորել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: unite զմարդնմարդ: noun.acc.sg.def. Eng: man Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and այսքայս (սա): pron.nom.pl. Eng: this իջուցանենիջուցանել: verb.pres.3per.pl. Eng: lower իի: prep. Eng: in, at, to, from մահ՝մահ: noun.nom.acc.sg. Eng: death մեկնելովմեկնել: verb.inf.ins./pfv.ins.sg. Eng: leave զմարդնմարդ: noun.acc.sg.def. Eng: man յԱստուծոյ։աստուած: noun.abl.sg. Eng: God Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of որոյոր: pron.gen.sg. Eng: who, which հարկաւորհարկաւոր: adj.nom.acc.sg. Eng: necessary էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and քեզդու: pron.acc.dat.sg. Eng: you (sg.) եւեւ: conj. Eng: and ամենեցուն,ամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all որքոր: pron.nom.pl. Eng: who, which հոգանհոգալ: verb.pres.3per.pl. Eng: care for անձանցանձն: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: person, soul, self փրկութեան՝փրկութիւն: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: salvation առանցառանց: prep. Eng: without խոտորելոյխոտորել: verb.inf.gen.dat.abl.sg. Eng: hinder եւեւ: conj. Eng: and քաջապինդքաջապինդ: adj.nom.acc.sg. Eng: stalwart եւեւ: conj. Eng: and հաստատունհաստատուն: adj.nom.acc.loc.sg. Eng: firm գնացսնգնաց: noun.acc.loc.pl.def. Eng: going, conduct առնելառնել: verb.inf.nom.acc.loc. Eng: make իի: prep. Eng: in, at, to, from ձեռնձեռն: noun.nom.acc.sg. Eng: hand հաւատոյ,հաւատք: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: belief զիզի: conj. Eng: that մի՛մի: part.neg. Eng: not թոյլթոյլ: adj.nom.acc.sg. Eng: weak, permission տուեալտալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: give եւեւ: conj. Eng: and կասեցեալք՝կասուլ: verb.pfv.nom.pl. Eng: extinguish անցցենանցանել: verb.sbjv.3per.pl. Eng: pass մնասցենմնալ: verb.sbjv.3per.pl. Eng: stay իի: prep. Eng: in, at, to, from նիւթականնիւթական: adj.nom.acc.sg. Eng: material ցանկութիւնս,ցանկութիւն: noun.acc.loc.pl./nom.acc.sg.poss1. Eng: desire եւեւ: conj. Eng: and կամկամ: conj. Eng: or զարտուղեալքզարտուղել: verb.pfv.nom.pl. Eng: deviate վրիպեսցենվրիպել: verb.sbjv.3per.sg.pass. Eng: err յուղղէն։ուղի: noun.abl.sg.def. Eng: path
1. Knowing, my beloved Marcianus, your desire to walk in godliness, which alone leads man to life eternal, I rejoice with you and make my prayer that you may preserve your faith entire and so be pleasing to God who made you. Would that it were possible for us to be always together, to help each other and to lighten the labor of our earthly life by continual discourse together on the things that profit. But, since at this present time we are parted from one another in the body, yet according to our power we will not fail to speak with you a little by writing, and to show forth in brief the preaching of the truth for the confirmation of your faith. We send you as it were a manual of essentials, that by little you may attain to much, learning in short space all the members of the body of the truth, and receiving in brief the demonstration of the things of God. So shall it be fruitful to your own salvation, and you shall put to shame all who inculcate falsehood, and bring with all confidence our sound and pure teaching to everyone who desires to understand it. For one is the way leading upwards for all who see, lightened with heavenly light: but many and dark and contrary are the ways of them that see not. This way leads to the kingdom of heaven, uniting man to God: but those ways bring down to death, separating man from God. Wherefore it is needful for you and for all who care for their own salvation to make your course unswerving, firm and sure by means of faith, that you falter not, nor be retarded and detained in material desires, nor turn aisde and wander from the right.
Comments
Post a Comment