Philo's Questions on Genesis: Book I, Chapter 5


Փիլոնի Եբրայեցւոյ Մեկնութիւն Ծննդոց

Philo's Questions and Answers on Genesis

ԲԱՆ ԱՌԱՋԻՆ

BOOK I


Ե. Ընդէ՞րընդէր: part. Eng: why դէմսդէմք: noun.acc.loc.pl. Eng: face փչեալփչել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: blow ասիասել: verb.pres.3per.sg.pass. Eng: say զկեանս։կեանք: noun.acc.pl. Eng: life

5. (Gen ii.7) Why is He said to have breathed life into his face?

Նախնախ: adv. Eng: first առաջին՝առաջին: adj.nom.acc.sg. Eng: first զիզի: conj. Eng: that առաջնականառաջնական: adj.nom.acc.sg. Eng: initial մարմնոյնմարմին: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: body է.լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be քանզիքանզի: conj. Eng: for այլնայլ: pron.nom.acc.sg.def. Eng: other իբրեւիբրեւ: prep. Eng: as if/when խարիսխխարիսխ: noun.nom.acc.sg. Eng: anchor եղեւ,լինել: verb.aor.3per.sg. Eng: be իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and նանա: pron.acc.sg. Eng: s/he, they զօրէնզօրէն: post. Eng: in the manner of պատկերիպատկեր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: image իի: prep. Eng: in, at, to, from վերայվերայ: post. Eng: on հաստատեցաւ։հաստատել: verb.aor.3per.sg.pass. Eng: establish Եւեւ: conj. Eng: and շնչատեսակին՝շնչատեսակ: adj.nom.acc.sg. Eng: type of breath, nature of soul աղբիւրաղբիւր: noun.nom.acc.sg. Eng: spring, source էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be զգայութիւն,զգայութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: sense եւեւ: conj. Eng: and զգայութիւննզգայութիւն: noun.nom.acc.sg.def. Eng: sense իի: prep. Eng: in, at, to, from դէմսնդէմք: noun.acc.loc.pl.def. Eng: face է։լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be Երկրորդ՝երկու: num. Eng: two մարդ,մարդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: man ոչոչ: part. Eng: not միայնմիայն: adj.nom.acc.sg. Eng: day շնչոյ,շունչ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: breath այլեւայլեւ: conj. Eng: also բանականբանական: adj.nom.acc.sg. Eng: rational շնչոյշունչ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: breath մասնմասն: noun.nom.acc.sg. Eng: part ընկալեալընկդունել: verb.pfv.nom.acc.sg. Eng: accept է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and գլուխ՝գլուխ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: head մտացմիտ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: mind տաճարտաճար: noun.nom.acc.sg. Eng: temple է.լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be որպէսորպէս: adv. Eng: as ոմանքոմանք: pron.nom.pl. Eng: someone, a certain ասացին։ասել: verb.aor.3per.pl. Eng: say

First of all, because the face is the principal part of the body. For the rest (of the body) was made like a pedestal, while the face, like a bust, is firmly placed above it. And sense-perception is the principal part of the animal species, and sense-perception is in the face. In the second place, man is admitted to be part not only of the animal order but also of that of rational animals, and the head is the temple of the mind, as some have said.

Comments

Popular posts from this blog

Learn Classical Armenian!

Movses Khorenatsi's History of the Armenians

In Defense of Civilization