Philo's Questions on Genesis: Book I, Chapter 4


Փիլոնի Եբրայեցւոյ Մեկնութիւն Ծննդոց

Philo's Questions and Answers on Genesis

ԲԱՆ ԱՌԱՋԻՆ

BOOK I


Դ. Ո՞վո (ով): pron.nom.sg. Eng: who էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be ստեղծեալստեղծանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: create մարդն,մարդ: noun.nom.acc.loc.sg.def. Eng: man եւեւ: conj. Eng: and ի՞սես (ինքս): pron.acc.sg. Eng: I զանազանեալզանազանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: distinguish էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be այն՝այն: pron.nom.acc.sg. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ըստըստ: prep. Eng: according to կերպարանինկերպարանել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: image է։լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be

4. (Gen ii.7) Who is the “moulded” man? And how does he differ from him who is (made) “in accordance with the image (of God)”?

Ստեղծեալն՝ստեղծանել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg.def. Eng: create զգալիզգալի: adj.nom.acc.sg. Eng: palpable մարդմարդ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: man է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be եւեւ: conj. Eng: and նմանութիւննմանութիւն: noun.nom.acc.sg. Eng: similarity իմանալւոյիմանալ: verb.pot.gen.dat.sg. Eng: know օրինակին։օրինակ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: example Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and ըստըստ: prep. Eng: according to տեսլեանն,տեսիլ: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: vision իմանալիիմանալ: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: know եւեւ: conj. Eng: and անմարմին,անմարմին: adj.nom.acc.sg. Eng: incorporeal սկզբնատպինսկզբնատիպ: adj.gen.dat.loc.sg.def. Eng: archetype նմանութիւննմանութիւն: noun.acc.sg. Eng: similarity է՛լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be առառ: prep. Eng: toward, near տեսանելին.տեսանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg.def. Eng: see եւեւ: conj. Eng: and կերպարանկերպարան: noun.nom.acc.sg. Eng: image էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be սասա: pron.nom.sg. Eng: this one սկզբնաւորագունիսկզբնաւորագոյն: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: original, initial կնքոյն։կնիք: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: seal Եւեւ: conj. Eng: and էլինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be սասա: pron.nom.sg. Eng: this one Բանբան: noun.nom.acc.sg. Eng: word Աստուծոյ,աստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God առաջինառաջին: adj.nom.acc.sg. Eng: first սկիզբն,սկիզբն: noun.nom.acc.sg. Eng: beginning նախագաղափարնախագաղափար:: noun.nom.acc.sg. Eng: initial conception, blueprint տեսակ,տեսակ: noun.nom.acc.sg. Eng: type յառաջաչափնառաջաչափ: adj.nom.acc.sg.def. Eng: first measure, criterion, benchmark ամենեցուն։ամենեքեան: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: all Վասնվասն: prep. Eng: about, for the sake of այսորիկայս (սա): pron.gen.sg. Eng: this ստեղծանելին,ստեղծանել: verb.pot.nom.acc.loc.sg.def. Eng: create որպէսորպէս: adv. Eng: as իի: prep. Eng: in, at, to, from բրտէ՝բրուտ: noun.abl.sg. Eng: potter իի: prep. Eng: in, at, to, from փոշւոյփոշի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: dust եւեւ: conj. Eng: and յերկրէերկիր: noun.abl.sg. Eng: earth, land կերպարանեցաւկերպարանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: image ըստըստ: prep. Eng: according to մարմնոյ.մարմին: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: body եւեւ: conj. Eng: and հոգւոյհոգի: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: soul հասաւհասանել: verb.aor.3per.sg.med. Eng: arrive փչեցեալփչել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: blow Աստուծոյաստուած: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: God իի: prep. Eng: in, at, to, from դէմսնդէմք: noun.acc.loc.pl.def. Eng: face զկեանս.կեանք: noun.acc.pl. Eng: life եւեւ: conj. Eng: and խառնխառն: adj.nom.acc.sg. Eng: mixed էրլինել: verb.past.3per.sg. Eng: be խառնուածխառնուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: mixed բնութեանն՝բնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: nature ապականացուիապականացու: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: corrupted եւեւ: conj. Eng: and անապականի։անապական: adj.gen.dat.loc.sg. Eng: pure Իսկիսկ: conj./noun.nom.acc.sg./adv./adj. Eng: but, and այնայն: pron.nom.acc.sg. Eng: that որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which ըստըստ: prep. Eng: according to կերպարանինկերպարանել: verb.pres.3per.pl.med. Eng: image է,լինել: verb.pres.3per.sg. Eng: be անապակ՝անապակ: adj.nom.acc.sg. Eng: pure եւեւ: conj. Eng: and անխառն.անխառն: adj.nom.acc.sg. Eng: unmixed յանտեսանելիանտեսանելի: adj.nom.acc.sg. Eng: ignorable բնութենէ,բնութիւն: noun.abl.sg.def. Eng: nature իի: prep. Eng: in, at, to, from պարզէն,պարզ: adj.abl.sg. Eng: simple եւեւ: conj. Eng: and իի: prep. Eng: in, at, to, from լուսաւորէն։լուսաւոր: adj.abl.sg.def. Eng: luminous

The molded man is the sense-perceptible man and a likeness of the intelligible type. But the man made in accordance with (God’s) form is intelligible and incorporeal and a likeness of the archetype, so far as this is visible. And he is a copy of the original seal. And this is the Logos of God, the first principle, the archetypal idea, the pre-measurer of all things. For this reason the man who was molded as by a potter was formed out of dust and earth, in respect of the body. And he obtained a spirit when God breathed life into his face. And the mixture of his nature was a mixture of the corruptible and incorruptible. For that which is in accordance with form is incorruptible, coming from an invisible nature, from that which is simple and pure.

Comments

Popular posts from this blog

Learn Classical Armenian!

Movses Khorenatsi's History of the Armenians

In Defense of Civilization