Philo's Questions on Genesis: Book I, Chapter 2


Փիլոնի Եբրայեցւոյ Մեկնութիւն Ծննդոց

Philo's Questions and Answers on Genesis

ԲԱՆ ԱՌԱՋԻՆ

BOOK I


Բ. Զի՞նչզինչ: pron.acc.sg. Eng: what է,է: verb.pres.3per.sg. Eng: be Եսես: pron.nom.sg./verb.pres.2per.sg. Eng: I/be արարառնել: verb.aor.3per.sg. Eng: make ԱստուածԱստուած: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: God զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all դալարդալար: adj.nom.acc.sg. Eng: green վայրիվայր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: place յառաջյառաջ: adv. Eng: forward, before քանքան: conj./prep. Eng: then զլինելնլինել: verb.inf.acc.def. Eng: be յերկրի.երկիր: noun.loc.sg. Eng: earth եւեւ: conj. Eng: and զամենայնամենայն: pron.acc.sg. Eng: all խոտխոտ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: grass յառաջյառաջ: adv. Eng: forward, before քանքան: conj./prep. Eng: then զբուսանել։բուսանել: verb.inf.acc. Eng: grow

2. (Gen ii.5) What is the meaning of the words, “And God made very green thing of the field before it came into being on the earth, and every grass before it grew”?

Զանմարմինանմարմին: adj.acc.sg. Eng: incorporeal զտեսակսնտեսակ: noun.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: type առակէառակել: verb.pres.3per.sg. Eng: allegorize յաղագսյաղագս: prep. Eng: about սոցա.սա: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: this one քանզիքանզի: conj. Eng: for, because յառաջյառաջ: adv. Eng: forward, before քանքան: conj./prep. Eng: then զլինել՝լինել: verb.inf.acc. Eng: be զկատարածսնկատարած: noun.acc.pl.def. Eng: accomplishment առակէառակ/առակել: noun.abl.sg./verb.pres.3per.sg. Eng: parable ամենայնամենայն: pron.nom.acc.sg. Eng: all դալարոյ,դալար: adj.gen.dat.abl.sg. Eng: green եւեւ: conj. Eng: and խոտոյ,խոտ: noun.gen.dat.abl.sg. Eng: grass սերմանելեացսերմանել: verb.pot.gen.dat.abl.pl. Eng: sow seeds եւեւ: conj. Eng: and ծառոց։ծառ: noun.gen.dat.abl.pl. Eng: tree Եւեւ: conj. Eng: and յառաջյառաջ: adv. Eng: forward, before քանքան: conj./prep. Eng: then զբուսանելնբուսանել: verb.inf.acc.def. Eng: grow իի: prep. Eng: in/at/to/from վերայվերայ: prep. Eng: on երկրի,երկիր: noun.gen.dat.loc.sg. Eng: earth/land առնէրառնել: verb.past.3per.sg. Eng: make ասէասել: verb.pres.3per.sg. Eng: say դալարի,դալարի: noun.nom.acc.sg. Eng: green եւեւ: conj. Eng: and խոտ,խոտ: noun.nom.acc.loc.sg. Eng: grass եւեւ: conj. Eng: and զայլսն.զայլսն: pron.acc.pl. Eng: other/but յայտյայտ: noun.nom.acc.sg. Eng: apparent էէ: verb.pres.3per.sg. Eng: be իբրուիբրու: adv. Eng: so, as if զանմարմինս,անմարմին: adj.acc.pl./acc.sg.poss1. Eng: incorporeal եւեւ: conj. Eng: and ցուցականցուցական: adj.nom.acc.sg. Eng: demonstrative, festive տեսակ՝տեսակ: noun.nom.acc.sg. Eng: type արարարար: verb.aor.3per.sg. Eng: make ըստըստ: prep. Eng: according to իմանալիիմանալի: verb.pot.nom.acc.loc.sg. Eng: know բնութեանն.բնութիւն: noun.gen.dat.loc.sg.def. Eng: nature որոցորոց: pron.gen.dat.abl.pl. Eng: who, which այսք՝այսք: pron.nom.pl. Eng: this որոր: pron.nom.sg. Eng: who, which յերկրիսերկիր: noun.loc.sg.poss1. Eng: earth/land են,են: verb.pres.3per.pl. Eng: be հանդերձեալհանդերձեալ: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: dress էինէ: verb.past.3per.pl. Eng: be լինելլինել: verb.pfv.nom.acc.loc.sg. Eng: be նմանելիքնմանել: verb.pot.nom.pl. Eng: resemble զգալիք։զգալի: adj.nom.pl. Eng: palpable

In these words he alludes to the incorporeal ideas. For the expression, “before it came into being” points to the perfection of every green thing and grass, of plants and trees. And as Scripture says that before they grew on the earth He made plants and grass and the other things, it is evident that He made incorporeal and intelligible ideas in accordance with the intelligible nature which these sense-perceptible things on earth were meant to imitate.

Comments

Popular posts from this blog

Learn Classical Armenian!

Movses Khorenatsi's History of the Armenians

In Defense of Civilization